چگونه ترجمه کنیم
راهنمای تصویری
برای افرادی که یادگیری تصویری را ترجیح میدهند، راهنمای ساخت حساب کاربری Crowdin با لوکا را تماشا کنید. همچنین میتوانید تمامی مراحل طی شده را در قالب متن، در بخش بعدی پیدا کنید.
راهنمای نوشتاری
به پروژه ما در سایت Crowdin بپیوندید
شما باید به حساب کاربری خود در Crowdin وارد شوید و یا اگر از قبل حسابی ندارید، ثبتنام کنید. برای ثبت نام تنها چیزی که لازم است یک حساب ایمیل و رمز عبور است.
زبان خود را انتخاب کنید
بعد از ورود به حساب Crowdin، شما جزئیات پروژه و لیست تمامی زبانهای موجود را مشاهده خواهید کرد. همچنین، هر زبان شامل اطلاعاتی درباره تعداد کل کلمات قابل ترجمه و یک نمای کلی از مقدار محتوای ترجمه و تائید شده در آن زبان میباشد.
زبانی که میخواهید ترجمه کنید را انتخاب نموده تا لیست فایلهای موجود برای ترجمه را مشاهده کنید.
سندی را برای کار پیدا کنید
محتوای وب سایت به تعدادی اسناد و سطل محتوا تقسیم می شود. می توانید پیشرفت هر سند را در سمت راست بررسی کنید - اگر پیشرفت ترجمه زیر 100٪ است، لطفا مشارکت کنید!
زبان خود را در فهرست نمی بینید؟ یک مسئله باز کنید(opens in a new tab) یا در دیسکورد(opens in a new tab) ما بپرسید
نکتهای در مورد سبد های محتوا: ما از «سبد های محتوا» در Crowdin استفاده میکنیم تا ابتدا محتوای دارای بالاترین اولویت منتشر شود. زمانی که یک زبان، برای مثال فیلیپینی(opens in a new tab) را نگاه میکنید، پوشههایی برای سبد محتوا میبینید («۱. صفحه خانه»، «۲. ضروریات"، "3. اکتشاف"، و غیره).
ما به شما توصیه میکنیم به ترتیب (... → ۳ → ۲ → ۱) ترجمه کنید که صفحات با بیشترین استفاده اول ترجمه شوند.
درباره سبدهای محتوای ethereum.org بیشتر بیاموزید
ترجمه کنید
پس از انتخاب فایلی که می خواهید ترجمه کنید، در ویرایشگر آنلاین باز خواهد شد. اگر قبلاً از Crowdin استفاده نکردهاید، میتوانید از این راهنمای سریع برای مرور اصول اولیه استفاده کنید.
1 – نوار کناری سمت چپ
- ترجمه نشده (قرمز) – متنی که هنوز روی آن کار نشده است. اینها متن هایی هستند که باید ترجمه کنید.
- ترجمه شده (سبز) - متنی که قبلا ترجمه شده است، اما هنوز بازبینی نشده است. میتوانید ترجمههای دیگری را پیشنهاد دهید یا با استفاده از دکمههای «+» و «-» در ویرایشگر، به ترجمههای موجود رأی دهید.
- تایید شده (علامت تیک) - متنی که قبلاً بررسی شده و در حال حاضر در وبسایت فعال است.
همچنین میتوانید از دکمههای بالای صفحه به منظور جستجوی متنی خاص، فیلتر کردن آنها بر اساس وضعیت یا تغییر نما استفاده کنید.
2 - بخش ویرایشگر
منطقه اصلی ترجمه - متن مبدأ در بالا با زمینه و اسکرینشات های اضافی، در صورت وجود، نمایش داده می شود. برای پیشنهاد ترجمه جدید، ترجمه خود را در قسمت "Enter translation here" وارد کنید و روی Save کلیک کنید.
همچنین میتوانید ترجمههای موجود متن و ترجمهها به زبانهای دیگر و همچنین تطبیق حافظه ترجمه و پیشنهادات ترجمه ماشینی را در این بخش بیابید.
3 - نوار کناری سمت راست
اینجا جایی است که می توانید نظرات، گزینههای حافظه ترجمه و گزینههای واژه نامه را بیابید. نمای پیشفرض نظرات را نشان میدهد و به مترجمان اجازه میدهد با هم ارتباط برقرار کنند، مسائل را مطرح کنند یا ترجمههای نادرست را گزارش کنند.
با استفاده از دکمههای بالای صفحه، میتوانید به حافظه ترجمه بروید که در آن میتوانید ترجمههای موجود را جستجو کنید، یا به واژهنامه بروید که حاوی توضیحات و ترجمههای استاندارد واژههای کلیدی است.
میخواهید بیشتر بدانید؟ با خیالی راحت می توانید اسناد نحوه استفاده از ویرایشگر آنلاین Crowdin(opens in a new tab) را بررسی کنید
فرایند بازبینی
هنگامی که ترجمه را کامل کردید (یعنی همه فایلهای سبد محتوا 100% را نشان میدهد)، خدمات ترجمه حرفهای ما محتوا را بررسی میکند (و احتمالاً ویرایش میکند). پس از تکمیل بررسی (یعنی وقتی پیشرفت بازبینی 100٪ شد)، آن را به وب سایت اضافه می کنیم.
در ارتباط باشید
سوالی دارید؟ یا می خواهید با تیم ما و سایر مترجمان همکاری کنید؟ لطفاً در کانال سرور دیسکورد ethereum.org(opens in a new tab) ما پست کنید
همچنین می توانید از طریق translations@ethereum.org(opens in a new tab) با ما در تماس باشید
از مشارکت شما در برنامه ترجمه ethereum.org سپاسگزاریم!