Ugrás a fő tartalomra

Oldal legutoljára frissítve: 2024. július 19.

Fordítási Program

A fordítási program egy közös erőfeszítés, hogy az ethereum.org mindenféle nyelvre le legyen fordítva, hogy a világon sok milliárdnyi nem angol anyanyelvű ember számára elérhetővé váljon.

Segítsen a fordításban

Az ethereum.org fordítási program nyitott és bárki közreműködhet!

  1. Jelentkezzen be a Crowdin profiljába vagy regisztráljon.
  2. Válassza ki a nyelvet, amelyre fordítani szeretne.
  3. Mielőtt belekezd, tekintse meg a fordítási útmutatót a Crowdin használatának elsajátításához, valamint a fordítási stílusútmutatót a tippek és bevált gyakorlatok érdekében.
  4. A gépi fordítás nem elfogadható.
  5. Minden fordítást átnéznek, mielőtt a honlapra felkerül, így a lefordított anyag bizonyos késéssel válik elérhetővé.

Csatlakozzon az ethereum.org Discord(opens in a new tab)-csatornájához, hogy megvitassa a fordítással kapcsolatos dolgokat, kérdezzen, visszajelzést adjon, megossza az ötleteit vagy csatlakozzon a fordítói csoporthoz.

Kezdjen bele a fordításba(opens in a new tab)

A fordítási programról

Az Ethereum-közösség célja, hogy globális és befogadó legyen, a tartalom nagy része ugyanakkor az angolul beszélőknek szól, ezzel kizárva a világ mintegy 6 milliárd nem angolul beszélő emberét. Ahhoz, hogy az ethereum.org legyen az Ethereumba vezető kapu egy világméretű közösség számára, a nem angolul beszélőknek a tartalmat anyanyelvükön szeretnénk átadni.

Az ethereum.org fordítási program célja, hogy az Ethereum mindenkinek elérhető legyen, ezért az ethereum.org-ot és más Ethereum tartalmat a lehető legtöbb nyelvre le szeretnénk fordítani.

Tudjon meg többet az ethereum.org fordítási program missziójáról és víziójáról.

Eddigi eredményeink

  • Több mint 6000 fordító
  • 62 nyelv elérhető a honlapon
  • 3 millió szó került lefordításra 2023-ban

Köszönetnyilvánítások

Az ethereum.org-ot sok ezer közösségi tag fordítja, akik a fodítási program magját alkotják. Szeretnénk elismerni a fordítókat, és támogatni őket karrierjükben. Íme néhány elismerés a fordítóknak:

Tanúsítvány

Ha Ön közreműködött a fordítási programban és legalább 5000 szónyi fordítását jóváhagyták, akkor kérhet tanúsítványt. Bővebben a tanúsítványokról

OAT-ok

A fodítási program résztvevői különféle OAT-okat (láncon belüli eredménytoken) kaphatnak a lefordított szavak száma alapján 2024-ben. Az OAT-ok olyan NFT-k, melyek igazolják a résztvételüket az ethereum.org fodítási programban. Bővebben az OAT-okról

Fordítói elismerések

A legaktívabb fordítókat megjelenítjük a ranglistákon, valamint az összes közreműködőt is listázzuk.

Jutalmak

Korábban visszamenőleg Ethereum-konferenciákra szóló jegyekkel jutalmaztuk a legaktívabb közreműködőket, mint amilyen a Devcon(opens in a new tab) és a Devconnect(opens in a new tab), továbbá exkluzív ethereum.org ajándékokat kaptak.

Folyamatosan törekszünk új és innovatív módon elismerni a résztvevőket, ezért mindenképpen maradjon velünk!

Útmutatók és anyagok

Ha Ön is részt vesz a fodítási programban, vagy gondolkodik rajta, érdemes megnéznie az alábbi útmutatókat:

  • Fordítási stílusútmutató – instrukciók és tippek az ethereum.org fordítóinak
  • Fordítási GYIK – gyakran ismételt kérdések és válaszok az ethereum.org fordítási programjáról
  • Crowdin online szerkesztői útmutató(opens in a new tab) – részletes útmutató a Crowdin online szerkesztő és néhány haladóbb funkció használatáról
  • Tartalommappák – az ethereum.org tartalommappáiba melyik oldalak tartoznak

További hasznos fordítási eszközökért, fordítói közösségekért, illetve fordítási program blogbejegyzéseiért keresse fel az Erőforrások oldalt.

Kapcsolatfevétel

Kérdése van? Vagy szeretne együttműködni a csapatunkkal és más fordítókkal? Írjon nekünk a #translations csatornán az ethereum.org Discord szerveren(opens in a new tab)

Elérhet minket a translations@ethereum.org(opens in a new tab) címen is

Kezdjen saját fordítási programba

Arra törekszünk, hogy az Ethereum tartalom minél több nyelven olvasható legyen, és így az oktatási anyagok mindenki számára elérhetővé váljanak. Ezzel összhangban szeretnénk segíteni más Ethereum-projekteknek a saját fordításuk megszervezésében, kezelésében és fejlesztésében.

Ezért létrehoztunk a Fordítási program munkafüzetet, amely tartalmazza azokat a tippeket és bevált gyakorlatot, amelyeket az ethereum.org fordítása során gyűjtöttünk.

Szeretne közreműködni vagy használná a fordítási forrásokat? Van visszajelzése a munkafüzet kapcsán? Szívesen hallanánk róla a translations@ethereum.org(opens in a new tab) címen.

Hasznosnak találta a cikket?