কীভাবে অনুবাদ করবেন
ভিজ্যুয়াল গাইড
যারা দেখে শিখতে বেশি পছন্দ করেন, তারা Crowdin-এ সেট আপ করার জন্য লুকা (Luka)-এর ভিডিওটি দেখতে পারেন। বিকল্পভাবে, আপনি পরবর্তী বিভাগে লিখিত আকারে একই ধাপগুলো খুঁজে পেতে পারেন।
লিখিত গাইড
Crowdin-এ আমাদের প্রজেক্টে যোগ দিন
আপনাকে আপনার Crowdin একাউন্টে লগ ইন করতে হবে অথবা যদি আপনার আগে থেকে কোনো একাউন্ট না থাকে তবে সাইন আপ করতে হবে। সাইন আপ করার জন্য শুধুমাত্র একটি ই-মেইল একাউন্ট এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।
প্রজেক্টে যোগ দিন (opens in a new tab)আপনার ভাষা খুলুন
Crowdin-এ লগ ইন করার পর, আপনি একটি প্রজেক্টের বিবরণ এবং উপলব্ধ সমস্ত ভাষার তালিকা দেখতে পাবেন। প্রতিটি ভাষায় অনুবাদযোগ্য শব্দের মোট পরিমাণের তথ্য এবং একটি নির্দিষ্ট ভাষায় কতটুকু কন্টেন্ট অনুবাদ ও অনুমোদিত হয়েছে তার একটি ওভারভিউ থাকে।
অনুবাদ করার জন্য উপলব্ধ ফাইলগুলোর তালিকা দেখতে আপনি যে ভাষায় অনুবাদ করতে চান সেটি খুলুন।
কাজ করার জন্য একটি ডকুমেন্ট খুঁজুন
ওয়েবসাইটের কন্টেন্ট বেশ কয়েকটি ডকুমেন্ট এবং কন্টেন্ট বাকেটে বিভক্ত। আপনি ডানদিকে প্রতিটি ডকুমেন্টের অগ্রগতি পরীক্ষা করতে পারেন – যদি অনুবাদের অগ্রগতি 100%-এর নিচে হয়, তবে অনুগ্রহ করে অবদান রাখুন!
তালিকায় আপনার ভাষা দেখতে পাচ্ছেন না? একটি ইস্যু খুলুন (opens in a new tab) অথবা আমাদের Discord (opens in a new tab)-এ জিজ্ঞাসা করুন
কন্টেন্ট বাকেট সম্পর্কে একটি নোট: আমরা Crowdin-এর মধ্যে 'কন্টেন্ট বাকেট' ব্যবহার করি যাতে সর্বোচ্চ অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত কন্টেন্টগুলো আগে রিলিজ করা যায়। আপনি যখন কোনো ভাষা চেক করবেন, উদাহরণস্বরূপ, Filipino (opens in a new tab), তখন আপনি কন্টেন্ট বাকেটের ফোল্ডারগুলো দেখতে পাবেন ("1. Homepage", "2. Essentials", "3. Exploring", ইত্যাদি)।
সর্বোচ্চ প্রভাব ফেলা পেজগুলো যাতে আগে অনুবাদ করা হয় তা নিশ্চিত করতে আমরা আপনাকে এই সংখ্যাসূচক ক্রমানুসারে (1 → 2 → 3 → ⋯) অনুবাদ করতে উৎসাহিত করি।
অনুবাদ করুন
আপনি যে ফাইলটি অনুবাদ করতে চান সেটি নির্বাচন করার পর, এটি অনলাইন এডিটরে খুলবে। আপনি যদি আগে কখনো Crowdin ব্যবহার না করে থাকেন, তবে বেসিক বিষয়গুলো জানতে আপনি এই দ্রুত গাইডটি ব্যবহার করতে পারেন।
1 – বাম দিকের সাইডবার
- অনুবাদ না করা (লাল) – যে টেক্সট নিয়ে এখনো কাজ করা হয়নি। এগুলো হলো সেই স্ট্রিং যা আপনার অনুবাদ করা উচিত।
- অনুবাদিত (সবুজ) – যে টেক্সট ইতিমধ্যে অনুবাদ করা হয়েছে, কিন্তু এখনো রিভিউ করা হয়নি। আপনি বিকল্প অনুবাদের পরামর্শ দিতে পারেন, অথবা এডিটরে থাকা ‘’+’’ এবং ‘’-‘‘ বোতামগুলো ব্যবহার করে বিদ্যমান অনুবাদগুলোতে ভোট দিতে পারেন।
- অনুমোদিত (চেক মার্ক) – যে টেক্সট ইতিমধ্যে রিভিউ করা হয়েছে এবং বর্তমানে ওয়েবসাইটে লাইভ আছে।
আপনি নির্দিষ্ট স্ট্রিং খুঁজতে, স্ট্যাটাস অনুযায়ী ফিল্টার করতে বা ভিউ পরিবর্তন করতে উপরের বোতামগুলোও ব্যবহার করতে পারেন।
2 – এডিটর এরিয়া
প্রধান অনুবাদ এরিয়া – সোর্স টেক্সট উপরে প্রদর্শিত হয়, সাথে অতিরিক্ত প্রসঙ্গ এবং স্ক্রিনশট (যদি উপলব্ধ থাকে)। নতুন অনুবাদের পরামর্শ দিতে, ‘’Enter translation here’’ ফিল্ডে আপনার অনুবাদ লিখুন এবং Save-এ ক্লিক করুন।
আপনি এই বিভাগে স্ট্রিংটির বিদ্যমান অনুবাদ এবং অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ, সেইসাথে ট্রান্সলেশন মেমরি ম্যাচ এবং মেশিন ট্রান্সলেশনের পরামর্শগুলোও খুঁজে পেতে পারেন।
3 – ডান দিকের সাইডবার
এখানে আপনি মন্তব্য, ট্রান্সলেশন মেমরি এন্ট্রি এবং গ্লোসারি এন্ট্রিগুলো খুঁজে পেতে পারেন। ডিফল্ট ভিউ মন্তব্যগুলো দেখায় এবং অনুবাদকদের যোগাযোগ করতে, সমস্যাগুলো তুলে ধরতে বা ভুল অনুবাদের রিপোর্ট করতে দেয়।
উপরের বোতামগুলো ব্যবহার করে, আপনি ট্রান্সলেশন মেমরিতেও যেতে পারেন, যেখানে আপনি বিদ্যমান অনুবাদগুলো খুঁজতে পারেন, অথবা গ্লোসারিতে যেতে পারেন, যেখানে মূল শব্দগুলোর বিবরণ এবং প্রমিত অনুবাদ রয়েছে।
আরও জানতে চান? Crowdin অনলাইন এডিটর ব্যবহারের ডকুমেন্টেশন (opens in a new tab) দেখতে পারেন।
রিভিউ প্রক্রিয়া
একবার আপনি অনুবাদ সম্পন্ন করলে (অর্থাৎ, একটি কন্টেন্ট বাকেটের সমস্ত ফাইল 100% দেখায়), আমাদের পেশাদার অনুবাদ পরিষেবা কন্টেন্টটি রিভিউ (এবং সম্ভাব্যভাবে এডিট) করবে। একবার রিভিউ সম্পন্ন হলে (অর্থাৎ, রিভিউয়ের অগ্রগতি 100% হলে), আমরা এটি ওয়েবসাইটে যুক্ত করব।
যোগাযোগ করুন
আপনার কি কোনো প্রশ্ন আছে? অথবা আমাদের দল এবং অন্যান্য অনুবাদকদের সাথে সহযোগিতা করতে চান? অনুগ্রহ করে আমাদের ethereum.org Discord সার্ভারের (opens in a new tab) #translations চ্যানেলে পোস্ট করুন।
আপনি translations@ethereum.org-এও আমাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন।
ethereum.org অনুবাদ প্রোগ্রামে আপনার অংশগ্রহণের জন্য ধন্যবাদ!
পেজ সর্বশেষ আপডেট: ২২ অক্টোবর, ২০২৫


