Recursos
Puede encontrar algunas guías y herramientas útiles para los traductores de ethereum.org, así como comunidades de traducción y actualizaciones a continuación.
Guías
- Guía de estilo de traducción : instrucciones y consejos para los traductores de ethereum.org.
- Preguntas frecuentes sobre la traducción : Preguntas y respuestas frecuentes sobre el Programa de traducción de ethereum.org
- Guía de edición online de Crowdin(opens in a new tab) : Una guía detallada para utilizar el editor online de Crowdin y algunas de las funciones avanzadas de Crowdin
- Bloques de contenido : qué páginas se incluyen en cada bloque de contenido de ethereum.org
Herramientas
- Microsoft Language Portal(opens in a new tab) — útil para encontrar y comprobar las traducciones estándar de los términos técnicos
- Linguee(opens in a new tab) — buscador de traducciones y conceptos usando palabras o enunciados
- Búsqueda de términos en Proz(opens in a new tab) : base de datos de diccionarios de traducciones y glosarios de términos específicos.
- Eurotermbank(opens in a new tab) : extensa base de datos terminológica europea en 42 idiomas.
Comunidades
- Grupos de traducción de Discord específicos del idioma(opens in a new tab) – una iniciativa para conectar a los traductores de ethereum.org con los grupos de traducción
- Grupo de traductores de chino(opens in a new tab) — página de Notion para una mejor coordinación entre los traductores de chino
Últimas actualizaciones
Para mantenerse al día con el progreso del Programa de traducción, puede seguir el blog de la Fundación Ethereum(opens in a new tab):
- Actualización de los logros de octubre del 2021(opens in a new tab)
- Actualización de los objetivos de diciembre del 2020(opens in a new tab)
- Actualización de los objetivos de julio del 2020(opens in a new tab)
- Lanzamiento del Programa de traducción de agosto del 2019(opens in a new tab)
Horario de atención para traductores
Tenemos un horario de atención para traductores el segundo miércoles de cada mes. Se celebra en el canal de voz de #office-hours en el DIscord ethereum.org(opens in a new tab), donde también puede encontrar la hora exacta y detalles adicionales.
Las horas de oficina permiten a nuestros traductores hacer preguntas sobre el proceso de traducción, proporcionar comentarios sobre el programa, compartir sus ideas o simplemente chatear con el equipo central de ethereum.org. Por último, queremos utilizar estas llamadas para comunicar los desarrollos recientes con el Programa de Traducción y compartir consejos e instrucciones clave con nuestros colaboradores.
Si es traductor de ethereum.org o desea convertirse en uno, no dude en unirse a nosotros durante una de estas sesiones.