Как переводить
Визуальное руководство
Если вам легче воспринимать информацию визуально, то посмотрите обзор Luka об работе в Crowdin. Однако, аналогичные шаги можно найти и в письменном формате в следующем разделе.
Письменное руководство
Присоединяйтесь к нашему проекту в Crowdin
Вам нужно будет войти в свой аккаунт Crowdin или зарегистрироваться, если у вас его нет. Все, что требуется для регистрации - электронная почта и пароль.
Присоединиться к проектуopens in a new tabОткройте свой язык
После входа в Crowdin, вы увидите описание проекта и список всех доступных языков. Каждый язык также содержит информацию об общем количестве переводимых слов и информацию о том, сколько контента было переведено и одобрено на конкретном языке.
Откройте язык, на который вы хотите перевести, чтобы увидеть список файлов, доступных для перевода.
Выберите файл для перевода
Содержание сайта разделено на ряд документов и разделов содержания. Вы можете проверить прогресс каждого документа справа - если прогресс перевода ниже 100%, пожалуйста, внесите свой вклад!
Не видите свой язык в списке? Откройте issueopens in a new tab или спросите в нашем Discordopens in a new tab
Примечание о разделах содержания: мы используем 'разделы содержания' в Crowdin, чтобы выкладывать наиболее важный контент в первую очередь. Когда вы выбираете язык, например филиппинскийopens in a new tab, вы увидите папки для раздела контента ("1. Главная страница", "2. Основы", "3. Исследование", и т.д.).
Мы рекомендуем вам переводить в этом числовом порядке (1 → 2 → 3 → ⋯), чтобы обеспечить перевод наиболее важные страниц в первую очередь.
Перевод
После выбора файла, который вы хотите перевести, он откроется в онлайн редакторе. Если вы никогда раньше не использовали Crowdin, вы можете воспользоваться этим кратким руководством, для ознакомления с основами.
1 – Левая боковая панель
- Непереведенный (красный) - текст, над которым еще не работали. Это строки, которые вам следует переводить.
- Переведенный (зеленый) - текст, который уже был переведен, но еще не проверен. Вы можете предложить альтернативные переводы или проголосовать за существующие, используя кнопки "+" и "-" в редакторе.
- Утвержденный (галочка) - текст, который уже был рассмотрен и в настоящее время находится на сайте.
Вы также можете использовать кнопки вверху для поиска определенных строк, фильтрации их по статусу или для изменения вида.
2 – Область редактора
Основная область перевода - сверху отображается исходный текст, с дополнительным контекстом и скриншотами, если они есть. Чтобы предложить новый перевод, введите свой перевод в поле "Введите перевод здесь" и нажмите Сохранить.
Вы также можете найти существующие переводы строки и переводы на другие языки в этом разделе, а также совпадения памяти переводов и предложения машинного перевода.
3 – Правая боковая панель
Здесь вы можете найти комментарии, записи памяти переводов (TM) и записи терминов. Вид по умолчанию показывает комментарии и позволяет переводчикам общаться, поднимать вопросы или сообщать о неправильных переводах.
Используя кнопки вверху, вы также можете переключиться в Память переводов, где вы можете искать существующие переводы, или в Термины, который содержит описания и стандартные переводы ключевых терминов.
Хотите узнать больше? Вы можете ознакомиться с документацией по использованию онлайн-редактора Crowdinopens in a new tab
Процесс проверки
Как только вы завершите перевод (т. е. для всех файлов раздела контента будет отображаться 100 %), наша профессиональная служба перевода проверит (и, возможно, отредактирует) контент. Как только проверка будет завершена (т. е. прогресс проверки составит 100 %), мы добавим его на веб-сайт.
Свяжитесь с нами
У вас есть вопросы? Или вы хотите сотрудничать с нашей командой и другими переводчиками? Пожалуйста, пишите в канале #translations нашего Discord-сервера ethereum.orgopens in a new tab.
Вы также можете связаться с нами по адресу translations@ethereum.orgopens email client
Благодарим вас за участие в программе переводов ethereum.org!
Последнее обновление страницы: 22 октября 2025 г.


