ethereum.org 번역 가이드
번역 프로그램을 처음 접하신 분이고 참여를 망설이는 분은 여기에 있는 FAQ가 도움이 될 것입니다. 이 가이드를 사용하여 가장 일반적인 요청에 대한 답변을 찾아보세요.
Ethereum.org 번역에 대한 보상을 받을 수 있나요?
Ethereum.org은 오픈 소스 웹사이트로, 누구나 참여해서 기여할 수 있습니다.
Ethereum.org 번역 프로그램은 그 연장선상에 있으며, 같은 이념으로 구성되어 있습니다.
번역 프로그램의 목표는 사용하는 언어에 관계없이 모든 사람이 이더리움 콘텐츠에 접근할 수 있도록 하는 것입니다. 또한 이중 언어를 구사하는 사람이라면 누구나 이더리움 생태계에 참여하고 접근 가능한 방식으로 기여할 수 있습니다.
이와 같은 이유로 번역 프로그램은 개방적이고 자발적이며 참여는 보상의 대상이 되지 않습니다. 번역가가 번역한 단어의 수에 대해 보상할 경우 번역 경험이 충분한 사람(전문 번역가)만 저희 번역 프로그램에 참여하도록 권유할 수 있습니다. 이로 인해 번역 프로그램이 배제되고, 특히 모든 사람이 생태계에 참여하고 참여할 수 있다는 개략적인 목표에 도달하지 못하게 됩니다.
이더리움은 기여자들이 이더리움 생태계에서 성공할 수 있도록 최선을 다하고 있습니다. POAP 제공 및 번역가 인증서와 같은 금전적 보상 외의 다양한 인센티브를 제공하고, 번역 리더보드를 운영하며, 모든 번역가를 사이트에 등재합니다.
<HTML tags>가 포함된 문자열은 어떻게 번역하나요?
모든 문자열이 순수하게 텍스트 형식으로 이루어져 있지 않습니다. 일부 문자열에는 HTML 태그(<0>, </0>)와 같은 혼합 스크립트가 포함되어 있습니다. 이는 일반적으로 문장 중간의 하이퍼링크나 대체 스타일을 위한 것입니다.
- 태그 자체는 번역하지 않고 태그 내부의 텍스트를 번역하세요.
<와>안에 있는 내용은 번역하거나 제거하면 안 됩니다. - 문자열을 안전하게 유지하려면 왼쪽 하단의 "원본 복사" 버튼을 클릭하는 것이 좋습니다. 그러면 원본 문자열이 복사되어 텍스트 상자에 붙여넣어집니다. 이를 통해 태그가 어디에 있는지 명확히 하고 실수를 피하는 데 도움이 됩니다.
사용하는 언어에 더 자연스럽도록 문자열 내에서 태그 위치를 이동할 수 있습니다. 단, 태그 전체를 이동해야 합니다.
태그 및 코드 스니펫 처리에 대한 자세한 내용은 ethereum.org 번역 스타일 가이드를 참조하세요.
문자열이 적용되는 곳이 어디인가요?
가끔씩 완전하지 않은 문자열이 있는 경우 정확한 번역을 제출하는 데 무리가 있을 것입니다.
- 상세한 정보를 얻으려면 "스크린샷" 및 "문맥" 을 살펴보세요. 원본 문자열 섹션에서 첨부된 스크린샷 이미지를 볼 수 있으며, 이를 통해 컨텍스트에서 문자열을 어떻게 사용하고 있는지 알 수 있습니다.
- 그래도 확실하지 않다면, "댓글 섹션"에서 문제를 보고하세요. 댓글을 남기는 방법을 잘 모르시겠나요?
댓글을 달거나 질문하는 방법은 무엇인가요? 문제 또는 철자 오류를 제보하고 싶습니다...
주의가 필요한 특정 문자열에 플래그를 지정하려면 자유롭게 댓글을 제출하세요.
- 오른쪽 상단 바의 두 번째 버튼을 클릭하세요. 숨겨진 탭이 오른쪽에 나타납니다. 새 댓글을 남기고 하단의 "문제" 확인란을 클릭하세요. 드롭다운 메뉴에서 옵션 중 하나를 선택하여 문제 유형을 지정할 수 있습니다.
- 제출되면 저희 팀에 보고됩니다. 저희가 문제를 해결하고 댓글에 회신하고 문제를 종결하여 알려드리겠습니다.
- 잘못된 번역을 신고하면 다음 검토 중에 해당 번역과 제안된 대안을 원어민이 검토합니다.
번역 메모리(TM)란 무엇인가요?
번역 메모리(TM)는 이전에 ethereum.org 프로젝트에서 저장된 모든 번역된 문자열을 저장하는 Crowdin의 기능입니다. 문자열이 번역되면 자동으로 프로젝트 TM에 저장됩니다. 작업 시간을 단축하는 데 유용하게 사용할 수 있는 도구입니다!
- "TM 및 MT 제안" 섹션을 보면 다른 번역가들이 동일하거나 유사한 문자열을 어떻게 번역했는지 확인할 수 있습니다. 일치율이 높은 제안을 찾으면 클릭하여 해당 번역을 자유롭게 참조하세요.
- 목록에 아무것도 없으면 TM에서 이전에 번역된 내용을 검색하고 일관성을 위해 재사용할 수 있습니다.
Crowdin 용어집은 어떻게 사용하나요?
이더리움 용어는 새로운 기술 용어가 아직 많은 언어로 현지화되지 않은 경우가 많기 때문에 번역 작업에서 또 다른 중요한 부분입니다. 또한 다른 컨텍스트에서는 다른 의미를 갖는 용어도 있습니다. 이더리움 용어 번역에 대해 더 알아보기
Crowdin 용어집은 용어 및 정의를 명확히 하는 데 가장 좋은 곳입니다. 용어집을 참조하는 방법에는 두 가지가 있습니다.
- 첫째, 원본 문자열에서 밑줄이 그어진 용어를 찾으면 마우스를 올려 간략한 정의를 볼 수 있습니다.
- 둘째, 익숙하지는 않지만 밑줄이 없는 용어를 발견하면 용어집 탭(오른쪽 열의 세 번째 버튼)에서 검색할 수 있습니다. 프로젝트에서 자주 사용되는 특정 용어 및 용어에 대한 설명을 찾을 수 있습니다.
- 그래도 찾을 수 없다면 새로운 용어를 추가할 기회입니다! 검색 엔진에서 찾아보고 용어집에 설명을 추가하는 것을 권장합니다. 이는 다른 번역가들이 용어를 더 잘 이해하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
용어 번역 정책
이름(브랜드, 회사, 사람) 및 새로운 기술 용어(비콘 체인, 샤드 체인 등)의 경우
이더리움에는 최근에 만들어진 새로운 용어가 많이 있습니다. 일부 용어는 해당 언어로 공식 번역이 없기 때문에 번역가에 따라 다를 수 있습니다. 일관성이 없으면 번역문을 잘못 이해하거나 가독성을 떨어뜨릴 수도 있습니다.
언어적 다양성과 각 언어의 다양한 표준화로 인해 모든 지원 언어에 적용할 수 있는 통일된 용어 번역 정책을 마련하는 것이 거의 불가능했습니다.
신중한 고려 끝에 가장 자주 사용되는 용어는 번역가 여러분에게 맡기기로 결정했습니다.
친숙하지 않은 용어를 찾은 경우 다음과 같이 해 볼 것을 제안합니다.
- 용어집을 참조하면 이전에 다른 번역가들이 어떻게 번역했는지 알 수 있습니다. 이전에 번역된 용어가 적절하지 않다고 생각되면, Crowdin 용어집에 새 용어를 추가하여 자신의 번역을 적용하세요.
- 그러한 이전 번역이 용어집에 없는 경우, 검색 엔진이나 미디어 기사에서 해당 용어가 커뮤니티에서 실제로 어떻게 사용되는지 찾아보기를 권장합니다.
- 참고 자료를 전혀 찾을 수 없는 경우, 직감을 믿고 자신의 언어로 새로운 번역을 자유롭게 제안하세요!
- 그렇게 할 자신이 없다면 용어를 번역하지 않은 채로 두세요. 때로는 영어 용어가 정확한 정의를 전달하는 데 더 적합할 수 있습니다.
브랜드, 회사 및 인명의 이름은 번역하면 불필요한 혼란과 SEO 문제를 야기할 수 있으므로 번역하지 않은 채로 두는 것이 좋습니다.
검토 절차는 어떻게 진행되나요?
번역의 특정 수준의 품질과 일관성을 보장하기 위해, 우리는 세계 최대의 언어 서비스 제공업체 중 하나인 Acolad (opens in a new tab)와 협력합니다. Acolad에는 20,000명의 전문 번역가가 있으며 각 언어와 필요한 각 콘텐츠의 종류마다 전문 검토자를 제공할 수 있습니다.
검토 과정은 간단합니다. 콘텐츠 세트가 100% 번역되면 해당 콘텐츠 버킷에 대한 검토를 요청합니다. 검토 절차는 Crowdin에서 직접 이루어집니다. 검토 절차가 완료되면 번역된 콘텐츠를 웹사이트에 업데이트 합니다.
제 언어에 콘텐츠를 어떻게 추가하나요?
현재 모든 비영어권 콘텐츠는 영어 원본 콘텐츠에서 직접 번역되며, 영어로 존재하지 않는 콘텐츠는 다른 언어로 추가할 수 없습니다.
ethereum.org에 대한 새로운 콘텐츠를 제안하려면 GitHub에서 이슈를 생성 (opens in a new tab)할 수 있습니다. 추가되면 해당 콘텐츠는 영어로 작성되고 Crowdin을 사용하여 다른 언어로 번역됩니다.
가까운 시일 내에 비영어권 콘텐츠 추가 지원을 추가할 계획입니다.
문의하기
긴 글 읽어 주셔서 감사합니다. 이 글이 프로그램에 참여하는 데 도움이 되었으면 좋겠습니다. Discord 번역 채널 (opens in a new tab)에 자유롭게 참여하여 질문하고 다른 번역가들과 협업하거나 translations@ethereum.org (opens email client)로 문의해 주세요!
페이지 마지막 업데이트됨: 2025년 10월 6일







