Pular para o conteúdo principal

Última atualização da página: 15 de agosto de 2023

Recursos

Você pode encontrar alguns guias e ferramentas úteis para tradutores do ethereum.org, bem como comunidades de tradução e atualizações abaixo.

Guias

  • Guia de estilo de tradução : instruções e dicas para tradutores do ethereum.org
  • Perguntas frequentes sobre tradução — perguntas frequentes e respostas sobre o Programa de Tradução do ethereum.org
  • Guia do editor online do Crowdin(opens in a new tab) — um guia detalhado sobre como usar o editor online do Crowdin e algumas funcionalidades avançadas do Crowdin
  • Pacotes de conteúdo — quais páginas estão incluídas em cada pacote de conteúdo do ethereum.org

Ferramentas

Comunidades

Últimas atualizações

Para se manter atualizado sobre os avanços mais recentes do Programa de Tradução, você pode seguir o blog da Fundação Ethereum(opens in a new tab):

Horários de trabalho para tradutores

Temos horários de plantão para tradutores na segunda quarta-feira de cada mês. Eles são mantidos no canal de voz #horários de plantão no Discord do ethereum.org(opens in a new tab), no qual você também pode encontrar os horários exatos e detalhes adicionais.

O horário de plantão permite que nossos tradutores façam perguntas sobre o processo de tradução, forneçam comentários sobre o programa, compartilhem suas ideias ou simplesmente conversem com a equipe principal do ethereum.org. Por último, queremos usar essas chamadas para comunicar desenvolvimentos recentes no Programa de Tradução e compartilhar dicas importantes e instruções com nossos colaboradores.

Se você é um tradutor do ethereum.org ou deseja ser, venha participar dessas sessões.

Este artigo foi útil?