Jak překládat
Vizuální průvodce
Pro ty, kteří se lépe učí vizuálně: Podívejte se, jak vás Luka provede nastavením v Crowdinu. Alternativně můžete najít stejné kroky v psaném formátu v následující sekci.
Psaný průvodce
Připojte se k našemu projektu v Crowdinu
Budete se muset přihlásit do svého účtu Crowdin nebo se zaregistrovat, pokud ho ještě nemáte. K registraci stačí pouze e-mail a heslo.
Připojte se k projektuOtevřete svůj jazyk
Po přihlášení do Crowdinu uvidíte popis projektu a seznam všech dostupných jazyků. Každý jazyk také obsahuje informace o celkovém počtu přeložitelných slov a přehled toho, kolik obsahu bylo v daném jazyce přeloženo a schváleno.
Otevřete jazyk, do kterého chcete překládat, abyste viděli seznam souborů dostupných k překladu.
Najděte dokument, na kterém budete pracovat
Obsah webu je rozdělen do několika dokumentů a obsahových bloků. Napravo můžete zkontrolovat pokrok u každého dokumentu – pokud je pokrok překladu pod 100 %, přispějte!
Nevidíte svůj jazyk v seznamu? Otevřete problém nebo se zeptejte na našem Discordu
Poznámka k obsahovým blokům: V rámci Crowdinu používáme „obsahové bloky“, abychom nejprve přeložili obsah s nejvyšší prioritou. Když se podíváte na jazyk, například filipínštinu, uvidíte složky pro obsahové bloky („1. Úvodní stránka“, „2. Základy“, „3. Průzkum“ atd.).
Doporučujeme vám překládat v tomto číselném pořadí (1 → 2 → 3 → ⋯), aby byly nejdůležitější stránky přeloženy jako první.
Další informace o obsahových blocích ethereum.org
Překládejte
Po výběru souboru, který chcete přeložit, se otevře v online editoru. Pokud jste Crowdin nikdy nepoužívali, projděte si tohoto rychlého průvodce, abyste se seznámili se základy.
1 – Levý postranní panel
- Nepřeloženo (červeně) – text, na kterém se ještě nepracovalo. Toto jsou řetězce, které byste měli překládat.
- Přeloženo (zeleně) – text, který již byl přeložen, ale ještě nebyl zkontrolován. Můžete navrhnout alternativní překlady nebo hlasovat o stávajících pomocí tlačítek „+“ a „-“ v editoru.
- Schváleno (zaškrtnutí) – text, který již byl zkontrolován a je aktuálně naživo na webu.
Můžete také použít tlačítka nahoře k vyhledávání konkrétních řetězců, filtrování podle stavu nebo změně zobrazení.
2 – Oblast editoru
Hlavní oblast pro překlad - zdrojový text se zobrazuje nahoře s dalším kontextem a screenshoty, pokud jsou k dispozici. Chcete-li navrhnout nový překlad, zadejte svůj překlad do pole „Zadejte překlad zde“ a klikněte na Uložit.
V této sekci také najdete existující překlady řetězce a překlady do jiných jazyků, stejně jako shody z překladové paměti a návrhy strojového překladu.
3 – Pravý postranní panel
Zde můžete najít komentáře, položky překladové paměti a položky glosáře. Výchozí zobrazení ukazuje komentáře a umožňuje překladatelům komunikovat, upozorňovat na problémy nebo hlásit nesprávné překlady.
Pomocí tlačítek nahoře můžete také přepnout na Překladovou paměť, kde můžete vyhledávat existující překlady, nebo na Glosář, který obsahuje popisy a standardní překlady klíčových termínů.
Chcete se dozvědět více? Neváhejte a podívejte se na dokumentaci k používání online editoru Crowdin.
Proces kontroly
Jakmile dokončíte překlad (tj. všechny soubory pro obsahový blok ukazují 100 %), náš profesionální překladatelský servis obsah zkontroluje (a případně upraví). Jakmile je kontrola dokončena (tj. pokrok kontroly je 100 %), přidáme ho na web.
Kontaktujte nás
Máte nějaké otázky? Nebo chcete spolupracovat s naším týmem a dalšími překladateli? Prosím, napište nám na kanálu #translations na našem Discord serveru ethereum.org.
Můžete se také obrátit na translations@ethereum.org.
Děkujeme vám za vaši účast v překladatelském programu ethereum.org!