Passer au contenu principal

Aider à mettre à jour cette page

🌏

Il existe une nouvelle version de cette page, mais seulement en anglais pour le moment. Aidez-nous à traduire la dernière version.

Traduire la page
Voir l'anglais

Aucun bogue ici !🐛

Cette page n'est pas traduite. Nous laissons volontairement cette page en anglais pour le moment.

Reconnaissances des contributeurs

Le programme de traduction est un effort collaboratif et des milliers de contributeurs y ont participé bénévolement pour nous aider à rendre le site web accessible dans autant de langues que possible.

Cette page est dédiée à la reconnaissance de nos traducteurs et de leurs efforts, à la mise en valeur de nos contributeurs les plus remarquables et à l'accompagnement dans leur parcours professionnel.

Tous les traducteurs actifs dans notre projet dans Crowdin sont présentés sur la page des contributeurs. Afficher tous les traducteurs du site ethereum.org.

Les traducteurs les plus actifs sur une période donnée gagneront également leur place au sein du classement des traducteurs.

Hero shiba du programme de traduction

Classement des traducteurs

#
Traducteur
Nombre de mots
🏆
HiroyukiNaito

Japanese

✍28835
🥈
rafarocha

Portuguese, Brazilian

✍22508
🥉
tsukky

Japanese

✍15902
4
pilvijo

Finnish

✍12290
5
GiorgioHerbie

Italian

✍11667
6
MATsxm

French

✍7144
7
Mathewvizc7

Spanish (Modern)

✍5837
8
KaptainBollo

German

✍5589
9
italosantana

Portuguese, Brazilian

✍5116
10
SebastianSupreme

German

✍4714

Nous souhaitons mettre en avant les traducteurs qui se sont démarqués dans leur activité récente, ainsi que nos contributeurs les plus actifs depuis le début du programme. Notre classement recense les données des traducteurs les plus actifs dans une vue mensuelle, trimestrielle et d'ensemble (depuis le début du programme), et est mis à jour au début de chaque mois. Les traducteurs sont classés en fonction de leur nombre de mots « réussis » (le nombre de mots traduits approuvés pendant la révision).

Nos traducteurs

La communauté est au cœur du programme de traduction d'ethereum.org. Découvrez l'ensemble de notre communauté de traducteurs ci-dessous.

Voir tous les traducteurs

Consultez notre liste complète de traducteurs qui donnent de leur temps et mettent à profit leurs compétences pour aider à rendre le contenu d'Ethereum accessible à tous.

Certificat

Nous voulons reconnaître le travail de nos traducteurs et les soutenir dans leur parcours professionnel. C'est dans cet esprit que nous avons conçu le certificat de traducteur d'ethereum.org.

Ce certificat est destiné aux traducteurs professionnels et aux traducteurs en devenir qui pourront l'utiliser comme référence pour prouver leur expertise dans la traduction de contenu technique ou simplement pour montrer leur dévouement à Ethereum.

Si vous avez contribué au programme de traduction et qu'au moins 5 000 de vos mots traduits ont été approuvés, vous pouvez demander votre certificat de traducteur en nous écrivant à translations@ethereum.org. Votre message doit inclure le lien vers votre compte Crowdin et votre nom complet (ou pseudonyme, si vous préférez), que nous ajouterons au certificat.

translator certificate

POAP

Tous nos traducteurs peuvent obtenir un POAP (protocole de preuve de présence) : un jeton non fongible qui prouve leur participation au programme de traduction d'ethereum.org.

Divers POAP sont disponibles pour les traducteurs en fonction de leur activité.

Si vous avez participé à l'effort de traduction sur Crowdin, sachez qu'un POAP vous attend !

Comment le récupérer

  1. Rejoignez notre serveur Discord
  2. Collez un lien vers votre profil Crowdin dans le salon #🥇 | poaps channel.
  3. Attendez qu'un membre de notre équipe vous envoie un lien vers votre POAP.
  4. Récupérez votre POAP !

Vous devez utiliser uniquement des portefeuilles autogérés pour récupérer des POAP. N'utilisez pas de comptes d'échange ou d'autres comptes dont vous ne détenez pas les clés privées, car ils ne vous permettront pas d'accéder à vos POAP et de les gérer.

Cette page vous a été utile ?