Passer au contenu principal

Programme de traduction

Le programme de traduction est un effort collaboratif visant à traduire ethereum.org dans différentes langues afin de rendre le site Web plus accessible à des milliards de personnes non anglophones à travers le monde.

Aidez-nous à traduire

Le programme de traduction d'ethereum.org est ouvert et tout le monde peut y contribuer !

  1. Vous devrez vous connecter à votre compte Crowdin ou vous inscrire.
  2. Sélectionnez la langue à laquelle vous souhaitez contribuer.
  3. Avant de commencer, veuillez consulter le guide Comment traduire pour apprendre à utiliser Crowdin, ainsi que le Guide de style de traduction pour obtenir des conseils et les meilleures pratiques.
  4. Les traductions automatiques ne seront pas approuvées.
  5. Toutes les traductions sont révisées avant d'être ajoutées au site, il y aura donc un court délai avant que vos traductions ne soient mises en ligne.

Rejoignez le Discord d'ethereum.org (opens in a new tab) pour collaborer sur les traductions, poser des questions, partager vos commentaires et idées, ou rejoindre un groupe de traduction.

Commencer à traduire (opens in a new tab)

À propos du programme de traduction

La communauté Ethereum se veut mondiale et inclusive, pourtant une grande partie de son contenu ne s'adresse qu'aux anglophones, laissant de côté les 6 milliards de personnes non anglophones dans le monde. Pour qu'ethereum.org agisse comme le portail vers Ethereum pour la communauté mondiale, nous pensons qu'il est essentiel de fournir aux non-anglophones du contenu sur Ethereum dans leur langue maternelle.

Le programme de traduction d'ethereum.org vise à rendre Ethereum accessible à tous en traduisant ethereum.org et d'autres contenus liés à Ethereum dans autant de langues que possible.

Apprenez-en plus sur la mission et la vision du programme de traduction d'ethereum.org.

Nos progrès jusqu'à présent

Remerciements

Ethereum.org est traduit par des milliers de membres de la communauté et ils constituent l'élément clé du programme de traduction. Nous tenons à remercier nos traducteurs et à les soutenir dans leur parcours professionnel. Voici quelques-unes de nos reconnaissances pour les traducteurs :

Certificat

Si vous avez contribué au programme de traduction et qu'au moins 5 000 de vos mots traduits ont été approuvés, vous êtes éligible pour recevoir un certificat de traducteur ethereum.org. En savoir plus sur les certificats

OATs

Les contributeurs au programme de traduction sont éligibles à différents jetons d'accomplissement onchain (OATs) en fonction de leur nombre de mots traduits en 2024. Les OATs sont des NFT qui prouvent votre contribution au programme de traduction d'ethereum.org. En savoir plus sur les OATs

Reconnaissances des traducteurs

Reconnaissances publiques de nos meilleurs traducteurs à l'aide de classements et d'une liste de tous les contributeurs au programme de traduction.

Récompenses

Par le passé, nous avons récompensé rétroactivement nos contributeurs les plus actifs avec des billets pour des conférences Ethereum telles que la Devcon (opens in a new tab) et Devconnect (opens in a new tab), ainsi qu'avec des produits dérivés exclusifs ethereum.org.

Nous réfléchissons constamment à de nouvelles façons innovantes de récompenser nos contributeurs, alors restez à l'écoute !

Guides et ressources

Si vous contribuez au programme de traduction ou si vous envisagez de vous impliquer, vous devriez consulter les guides de traduction ci-dessous :

Pour d'autres outils de traduction utiles, des communautés de traducteurs et des articles de blog sur le programme de traduction, veuillez visiter la page des ressources.

Nous contacter

Avez-vous des questions ? Ou souhaitez-vous collaborer avec notre équipe et d'autres traducteurs ? Veuillez publier un message dans le canal #translations de notre serveur Discord ethereum.org (opens in a new tab)

Vous pouvez également nous contacter à l'adresse translations@ethereum.org (opens email client)

Lancer votre propre programme de traduction

Nous nous engageons à traduire le contenu d'Ethereum dans autant de langues que possible et à rendre le contenu éducatif accessible à tous. Dans la lignée de notre intérêt pour les traductions, nous souhaitons aider d'autres projets Ethereum à organiser, gérer et améliorer leurs propres efforts de traduction.

Pour cette raison, nous avons créé un guide du programme de traduction qui contient quelques conseils et bonnes pratiques que nous avons acquis lors du processus de traduction d'ethereum.org.

Vous souhaitez collaborer davantage ou utiliser certaines de nos ressources de traduction ? Avez-vous des commentaires sur le guide ? Nous serions ravis de vous lire à l'adresse translations@ethereum.org (opens email client).

Dernière mise à jour de la page : 23 février 2026