تخطٍ إلى المحتوى الرئيسي

آخر تحديث للصفحة: 23 فبراير 2026

برنامج الترجمة

يعد برنامج الترجمة جهداً تعاونياً لترجمة ethereum.org إلى لغات مختلفة من أجل جعل الموقع الإلكتروني أكثر سهولة لمليارات المتحدثين بغير اللغة الإنجليزية في جميع أنحاء العالم.

ساعدنا في الترجمة

برنامَج تَرْجَمَة ethereum.org مفتوح و يمكن للجميع المساهمة!

  1. كل ما تحتاجه هو الدخول على حسابك في كراودن أو إنشاء حساب جديد.
  2. اختر اللغة التي تريد المساهمة فيها.
  3. قبل البدء، يرجى الاطلاع على دليل كيفية الترجمة لمعرفة كيفية استخدام كراودين، ودليل أسلوب الترجمة للحصول على نصائح وأفضل الممارسات.
  4. لن تتم الموافقة على التَّرْجَمَةً الآلية.
  5. تتم مراجعة كل الترجمات قبل إضافتها إلى الموقع, لذلك سيكون هنالك تأخير قصير قبل أن ينشر عملك على الموقع.

انضم إلى خادم ديسكورد لموقع ethereum.org (opens in a new tab) للتعاون في الترجمات، وطرح الأسئلة، ومشاركة الملاحظات والأفكار، أو الانضمام إلى مجموعة ترجمة.

ابدأ الترجمة (opens in a new tab)

عن برنامج الترجمة

وهدف مجتمع إيثريوم إلى أن يكون عالمياً وشاملاً، ومع ذلك فإن الكثير من محتواه يخدم فقط المتحدثين باللغة الإنجليزية، مع استبعاد 6 مليارات من غير المتحدثين باللغة الإنجليزية في العالم. لكي يعمل موقع ethereum.org كبوابة المجتمع العالمي إلى إيثريوم، نعؤمن بأنه يجب تزويد المتحدثين غير الناطقين باللغة الإنجليزية بمحتوى إيثريوم بلغاتهم الأصلية أمر ضروري.

يهدف برنامج ترجمة ethereum.org إلى جعل إيثريوم في متناول الجميع عن طريق ترجمة ethereum.org وغيرها من محتويات إيثريوم إلى أكبر عدد ممكن من اللغات.

اقرأ المزيد عن مهمة ورؤية برنامج الترجمة في ethereum.org.

تقدمنا حتى الآن

شكر وتقدير

يُترجم موقع Ethereum.org من طرف آلاف أعضاء مجتمعه, و يعدون الجزء الأساسي من برنامَج التَّرْجَمَةً. و نحن نريد الإعتراف بمترجمينا و دعمهم في مشوارهم المهني. سنذكر هنا بعض طرق للاعتراف بمترجمينا:

شهادة

إذا ساهمت في برنامَج التَّرْجَمَةً و تمت الموافقة على ما لا يقل عن 5 آلاف كلمة من ترجماتك, تصبح مؤهلا لشهادة مترجم خاص ب ethereum.org. المزيد عن الشهادات

OATs

المساهمون في برنامج الترجمة مؤهلون للحصول على رموز إنجاز OAT مختلفة (رموز الإنجاز على السلسلة) بناءً على عدد الكلمات المترجمة الخاصة بهم في عام 2024. المساهمون في برنامج الترجمة الكافيون لرموز إنجاز OAT المختلفة (رموز الإنجاز على التلال) المشرفون على عدد الكلمات المترجمة الخاصة بهم في عام 2024. المزيد عن OATs

شكر وتقدير للمترجمين

شكر وتقدير علني لأفضل المترجمين لدينا باستخدام لوحات الصدارة وقائمة بجميع المساهمين في برنامج الترجمة.

المكافآت

في الماضي، كافأنا بأثر رجعي المساهمين الأكثر نشاطًا لدينا بتذاكر لحضور مؤتمرات إيثريوم مثل Devcon (opens in a new tab) وDevconnect (opens in a new tab)، بالإضافة إلى سلع ethereum.org الحصرية.

نحن نفكر باستمرار في طرق جديدة لمكافأة المساهمين, لذا ترقبوا الجديد!

الأدلة والموارد

إذا كنت مشارك في برنامَج التَّرْجَمَةً أو تفكر في الانضمام, يجب عليك تفحص دليل التَّرْجَمَةً أدناه:

للاطلاع على أدوات الترجمة المفيدة الأخرى ومجتمعات المترجمين ومنشورات مدونة برنامج الترجمة، يرجى زيارة صفحة الموارد.

تواصل معنا

هل لديك أي أسئلة؟ أم تريد التعاون مع فريقنا و المترجمين الآخرين؟ يرجى النشر في قناة #translations على خادم ديسكورد لموقع ethereum.org (opens in a new tab)

يمكنك أيضا التواصل معنا على translations@ethereum.org (opens email client)

بدء برنامج الترجمة الخاص بك

نحن نسعى إلى تَرْجَمَة مضمون إيثيريوم إلى أكبر عدد ممكن من اللغات و إتاحة المحتوى التعليمي للجميع. تماشيا مع تركيزنا على التَّرْجَمَةً, نريد مساعدة برامج الإيثيريوم الأخرى على تنظيم, إدارة و تحسين مجهوداتهم الترجمية.

لهذا السبب، أنشأنا كتيبًا إرشاديًا لبرنامج الترجمة يحتوي على بعض النصائح وأفضل الممارسات التي اكتسبناها في عملية ترجمة ethereum.org.

هل ترغب في زيادة التعاون أو إستعمال بعض موارد التَّرْجَمَةً الخاص بنا؟ هل لديك أي ملاحظات حول الكتيب؟ نود أن نسمع منكم راسلونا على translations@ethereum.org (opens email client).

آخر تحديث للصفحة: 23 فبراير 2026

هل كانت هذه المقالة مفيدة؟