Translatathon은 누구나 참여할 수 있으며 신청서를 작성하고 Crowdin의 프로젝트에 참여하여 참가할 수 있습니다.
번역가는 번역 기간 동안 Crowdin 에디터에서 자신의 언어로 번역되지 않은 문자열에 대한 번역을 제안하여 포인트를 수집합니다.
각 참가자의 최종 점수는 번역 기간 동안 번역한 단어 수와 수집한 잠재적 보너스 포인트를 기준으로 순위표의 위치에 따라 결정됩니다.
시작하기
번역 과정은 Crowdin의 ethereum.org 프로젝트에서 진행되며, 번역가들은 ethereum.org 웹사이트의 거의 모든 콘텐츠로 구성된 미번역 문자열에 대한 번역을 제안합니다.
번역은 온라인 에디터에서 직접 제안되므로 파일이나 결과물을 다운로드하거나 업로드할 필요가 없습니다. 번역된 각 단어는 추적되고 계산됩니다.
1) 프로젝트 참여하기
- 기여를 시작하려면 Crowdin의 ethereum.org 프로젝트 (opens in a new tab)에 참여하세요.
- 로그인하거나 계정을 생성해야 합니다. 이메일 주소와 비밀번호만 있으면 됩니다.
2) 언어 선택하기
- 대상 언어 목록에서 본인의 언어를 찾아 이름이나 국기를 클릭하여 여세요.
- 번역하고자 하는 언어가 목록에 없는 경우 Crowdin에서 Ethereum.org 팀 (opens in a new tab)에 문의하시거나 translations@ethereum.org (opens email client)로 이메일을 보내주시면 요청에 따라 대상 언어를 추가해 드립니다.
3) 번역되지 않은 파일 열기
- 번역을 시작하려면 먼저 번역되지 않은 파일을 찾으세요. 원본 파일이 들어있는 폴더는 우선순위에 따라 정렬되므로, 번역되지 않은 파일이 있는 첫 번째 폴더부터 번역을 시작해야 합니다.
- 각 파일에는 파일 내 번역 가능한 콘텐츠가 얼마나 번역되고 승인되었는지를 보여주는 진행률 표시기가 있습니다... 파일의 번역 진행률이 100% 미만인 경우 해당 파일을 번역해 주세요.
4) 번역되지 않은 문자열 번역하기
- 번역할 파일을 열 때는 번역되지 않은 문자열만 번역해야 합니다!
- 각 문자열에는 번역됨, 미번역 또는 승인됨 여부를 보여주는 상태 표시기가 있습니다. 원본 문자열에 이미 해당 언어로 제안된 번역이 있는 경우 번역할 필요가 없습니다.
- 에디터에서 문자열을 필터링하여 미번역 우선 또는 미번역만 표시할 수도 있습니다.
Crowdin 에디터 탐색 및 사용에 대한 자세한 안내는 모든 Translatathon 참가자가 번역 방법 가이드를 읽어보시길 권장합니다.
번역 스타일 가이드를 확인하여 몇 가지 팁과 모범 사례를 찾아볼 수도 있습니다.
포인트 작동 방식
모든 Translatathon 참가자는 ethereum.org Crowdin 프로젝트 및 기타 참여 대상 프로젝트(참여 대상 프로젝트의 전체 목록은 아래에서 확인 가능)의 콘텐츠를 번역하여 최종 점수에 합산될 포인트를 획득하게 됩니다.
점수 계산은 간단합니다: 번역된 단어 1개 = 1포인트
최종 포인트를 받으려면 제안한 번역이 평가 과정을 통과해야 합니다. 이 과정에서 전문 검수자가 각 참가자의 번역이 최소 품질 기준을 충족하는지, 과정에서 기계 또는 AI 번역이 사용되지 않았는지 확인합니다.
생태계 콘텐츠
ethereum.org 번역 프로그램은 항상 활성화되어 있으므로, 일부 대상 언어의 웹사이트 번역 진행률은 다른 언어에 비해 현저히 높습니다.
모든 Translatathon 참가자가 가능한 한 많은 콘텐츠를 번역하고 최고 상을 놓고 경쟁할 수 있는 동등한 기회를 보장하기 위해 Translatathon에 포함되는 원본 콘텐츠는 ethereum.org 웹사이트 콘텐츠에만 국한되지 않습니다.
참여 대상 프로젝트를 번역하는 참가자는 동일한 양의 포인트를 얻게 됩니다. 모든 프로젝트에서 번역된 단어 1개 = 1포인트입니다.
다음은 2025 Translatathon에 포함되는 모든 참여 대상 프로젝트 목록입니다:
평가 과정
모든 번역은 QA 및 피드백을 거치게 되며, 전문 언어학자들이 품질과 정확성을 기준으로 제출물을 평가합니다.
또한 기계 또는 AI 번역을 자동으로 감지하는 도구를 사용하여 기계 번역 방지 조치를 실행할 예정입니다.
번역 품질이 점수 계산에 결정적인 역할을 하지는 않지만, 기계 또는 AI 번역을 사용한 것으로 밝혀진 참가자나 저품질의 부정확한 번역을 제안하는 참가자는 수상 자격이 없습니다!
평가 기간은 9월 내내 진행되며, 결과는 9월 25일 ethereum.org 커뮤니티 콜에서 발표될 예정입니다.
또한 모든 번역은 웹사이트에 추가되기 전에 전체 검토를 거칩니다.
페이지 마지막 업데이트됨: 2025년 8월 27일

