Programa de tradução
O Programa de tradução é um esforço colaborativo para traduzir ethereum.org em diferentes idiomas para tornar o site mais acessível a bilhões de falantes não ingleses em todo o mundo.
Ajude-nos a traduzir
O Programa de Tradução do ethereum.org está aberto e qualquer um pode contribuir com ele!
- Você precisará entrar na sua conta do Crowdin ou se inscrever.
- Selecione o idioma para o qual você deseja contribuir.
- Antes de começar, confira o guia Como traduzir para aprender como usar o Crowdin, e o Guia de Estilo de Tradução para dicas e melhores práticas.
- As traduções automáticas não serão aprovadas.
- Todas as traduções são revisadas antes de serem adicionadas ao site, por isso, haverá um pequeno atraso antes que suas traduções sejam publicadas.
Junte-se ao ethereum.org Discord(opens in a new tab) para colaborar com traduções, fazer perguntas, compartilhar comentários e ideias ou juntar-se a um grupo de tradução.
Comece a traduzirSobre o Programa de Tradução
O objetivo da comunidade Ethereum é global e inclusiva, mas grande parte do seu conteúdo apenas atende aos falantes da língua inglesa, deixando de fora os 6 bilhões de pessoas no mundo que não falam inglês. O objetivo do ethereum.org é servir como um portal do Ethereum para a comunidade mundial. Por isso, acreditamos que é essencial fornecer conteúdo aos falantes não nativos de língua inglesa.
O Programa de Tradução do ethereum.org visa tornar o Ethereum acessível para todos, traduzindo o site ethereum.org e outros conteúdos do Ethereum para o maior número de idiomas possível.
Leia mais sobre a missão e visão do Programa de Tradução do ethereum.org.
Nosso progresso até agora
- Mais de 6.000tradutores
- 62 idiomas presentes no site
- 3 milhões de palavras traduzidas em 2023
Agradecimentos
O Ethereum.org é traduzido por milhares de membros da comunidade e eles são a peça chave do Programa de Tradução. Queremos agradecer nossos tradutores e apoiá-los em seu percurso profissional. Aqui estão alguns de nossos agradecimentos aos tradutores:
Certificado
Se você contribuiu para o Programa de Tradução e teve, pelo menos, 5.000 palavras traduzidas aprovadas, você pode receber um certificado de tradutor do ethereum.org. Saiba mais sobre os certificados
OATs (tokens de conquista on-chain)
Os contribuidores do Programa de Tradução são elegíveis para diferentes OATs (tokens de conquista on-chain) com base no número de palavras traduzidas em 2024. OATs são NFTs que comprovam sua contribuição ao Programa de Tradução do ethereum.org. Mais sobre OATs
Agradecimentos aos tradutores
Agradecimentos públicos aos nossos principais tradutores por meio de tabelas de classificação e uma lista de todos os colaboradores do Programa de Tradução.
Recompensas
No passado, recompensamos retroativamente nossos colaboradores mais ativos com ingressos para conferências do Ethereum como a Devcon(opens in a new tab) e a Devconnect(opens in a new tab), assim como com produtos exclusivos do ethereum.org.
Estamos constantemente pensando em maneiras novas e inovadoras de recompensar nossos colaboradores, então fique ligado!
Guias e recursos
Se você está contribuindo para o Programa de Tradução ou pensando em se envolver com ele, confira os guias de tradução abaixo:
- Guia de Estilo de Tradução — instruções e dicas para tradutores do ethereum.org
- Perguntas frequentes sobre tradução — perguntas frequentes e respostas sobre o Programa de Tradução do ethereum.org
- Guia do editor online do Crowdin(opens in a new tab) — um guia detalhado sobre como usar o editor online do Crowdin e algumas funcionalidades avançadas do Crowdin
- Pacotes de conteúdo — quais páginas estão incluídas em cada pacote de conteúdo do ethereum.org
Para outras ferramentas úteis de tradução, comunidades de tradutores e postagens no blog do Programa de Tradução, visite a Página de recursos.
Envolva-se
Você tem alguma dúvida? Ou quer colaborar com nossa equipe e outros tradutores? Publique no canal #translations do nosso servidor Discord no ethereum.org(opens in a new tab)
Você também pode entrar em contato conosco por meio do e-mail translations@ethereum.org(opens in a new tab)
Iniciando o seu próprio programa de tradução
Estamos empenhados em traduzir o conteúdo do Ethereum para o maior número possível de idiomas e tornar o conteúdo educacional disponível a todos. Em sintonia com a importância que damos às traduções, queremos ajudar outros projetos do Ethereum a organizar, gerenciar e melhorar suas próprias iniciativas de tradução.
Por esta razão, criamos um Manual do Programa de Tradução, que contém algumas dicas e práticas recomendadas que coletamos no processo de tradução do ethereum.org.
Quer colaborar mais ou usar alguns dos nossos recursos de tradução? Tem algum comentário sobre o manual? Envie-nos uma mensagem em translations@ethereum.org(opens in a new tab).