Pular para o conteúdo principal

Translatathon 2025 da ethereum.org

Welcome to the Translatathon!

A translation competition where you can compete for prizes by translating ethereum.org and other content into different languages.

Traduza ethereum.org

Traduza o conteúdo do ethereum.org para o seu idioma e ajude mais pessoas a aprenderem sobre Ethereum.

Ganhe prêmios

Ganhe uma parte da premiação com base na sua posição no ranking.

Aprenda sobre Ethereum

Aprenda mais sobre Ethereum enquanto traduz e compete por prêmios.

Introdução

Acreditamos que o conteúdo e os recursos de integração da Ethereum devem ser acessíveis a todos, independentemente do idioma que falam. Para nos aproximarmos desse objetivo, o programa de tradução da ethereum.org é uma iniciativa para traduzir o site para o maior número possível de idiomas.

Como parte do programa de tradução, estamos organizando a 3ª edição da Translatathon, nosso concurso de tradução que visa incentivar contribuições de tradução em idiomas menos ativos, aumentar o número de idiomas e a quantidade de conteúdo disponível no site, integrar novos contribuidores e recompensar os já existentes.

Se você é falante nativo de um idioma que não seja o inglês e quer ajudar a tornar o conteúdo da Ethereum mais acessível enquanto compete por prêmios, continue lendo para saber mais!

Saiba mais sobre o programa de tradução da ethereum.org

Cronograma

Aqui estão as datas importantes para a Translatathon de 2025:

Fri Aug 08 2025 - Sun Aug 31 2025

Applications open

Fill out the application form to participate and compete for prizes

Mon Aug 25 2025 - Sun Aug 31 2025

Translatathon

Collect points for any translations you add during the translation period

Mon Sep 01 2025 - Mon Sep 22 2025

Evaluation period

Each translation will be evaluated by professional reviewers to make sure no AI tools were used and they meet the minimum quality threshold

Thu Sep 25 2025

Results announcement

We will announce the results and winners on the ethereum.org community Call

Note: All dates are in UTC

Translatathon essentials

Earn points

Translate ethereum.org and ecosystem content to earn points and compete against other participants. 1 translated word = 1 point

Human translations only

Using AI or machine translation is forbidden! All translations will be reviewed and evaluated, and participants using machine translation will not be eligible to claim prizes (see terms and conditions)

Focus on untranslated lines only

Translate strings that do not have any suggested translations yet. Do not translate strings that have already been translated and approved

Participe

Imagem de comunidade e globo

Quem pode participar?

Qualquer pessoa com mais de 18 anos, falante nativo de pelo menos um idioma que não seja o inglês e proficiente em inglês.

Preciso ser um tradutor?

Não. Você só precisa ser bilíngue e sugerir traduções humanas (o uso de tradução automática é proibido!) da melhor forma possível, não é necessária experiência profissional.

Quanto tempo preciso dedicar?

O quanto você quiser. O limite mínimo para ser elegível aos prêmios é de 1.000 palavras traduzidas, o que deve levar cerca de 2 horas para ser concluído, enquanto competir pelos prêmios principais exigirá um maior comprometimento de tempo.

Preciso estar familiarizado com o Ethereum?

Não. Embora estar familiarizado com o Ethereum possa ajudar com sua produtividade e qualidade, a Translatathon também é uma experiência de aprendizado, e todos estão convidados a participar e aprender mais sobre o Ethereum enquanto participam.

Para mais detalhes, consulte os Termos e Condições completos

Instruções passo a passo

1

Read the rules and details

Get familiar with the rules, translation process and what to translate

2

Submit your application

All participants need to fill out the application form before the translation period starts!

3

Register on Crowdin

Join the ethereum.org project and familiarize yourself with Crowdin, where all the translations will take place

4

Join our Discord

Keep up with the latest updates, attend the onboarding calls or ask questions

5

Translate! August 25th to August 31st

Translate content to earn points. Each word you translate counts towards your final score

6

Wait for evaluations

All translations will be evaluated for quality and AI or machine translations will be rejected

7

Claim your prizes

Results will be announced on September 25th. Eligible participants will receive an email with instructions on how to claim their prizes.

Prêmios

ClassificaçãoValor do prêmio
1º lugar$4.000
2º lugar$2.500
3º lugar$1.500
4º lugar$1.100
5º lugar$1.000
6º lugar$600
7º lugar$550
8º lugar$500
9º lugar$450
10º lugar$400
11º - 20º lugar$240
21º - 50º lugar$120
51º - 100º lugar$60
101º - 150º lugar$40
Restante$20

Todos os prêmios serão pagos em ETH.

Translatathon calls

Join us on the ethereum.org Discord for a series of onboarding calls and workshops where we’ll cover everything you need to know about the Translatathon, walk through using Crowdin and answer any questions you might have.

Join Discord (opens in a new tab)

Última atualização da página: 23 de fevereiro de 2026

Esta página foi útil?