மொழிபெயர்ப்பது எப்படி
காட்சி வழிகாட்டி
காட்சி மூலம் கற்பவர்களுக்கு, Crowdin அமைப்பை Luka விளக்குவதைப் பாருங்கள். மாற்றாக, அடுத்த பிரிவில் இதே படிகளை எழுத்து வடிவத்திலும் நீங்கள் காணலாம்.
எழுத்துப்பூர்வ வழிகாட்டி
Crowdin இல் எங்கள் திட்டத்தில் சேரவும்
நீங்கள் உங்கள் Crowdin கணக்கில் உள்நுழைய வேண்டும் அல்லது உங்களிடம் கணக்கு இல்லையென்றால் பதிவு செய்ய வேண்டும். பதிவு செய்ய ஒரு மின்னஞ்சல் கணக்கு மற்றும் கடவுச்சொல் மட்டுமே தேவை.
திட்டத்தில் சேரவும் (opens in a new tab)உங்கள் மொழியைத் திறக்கவும்
Crowdin இல் உள்நுழைந்த பிறகு, திட்டத்தின் விளக்கம் மற்றும் கிடைக்கக்கூடிய அனைத்து மொழிகளின் பட்டியலையும் நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு மொழியிலும் மொழிபெயர்க்கக்கூடிய மொத்த சொற்களின் எண்ணிக்கை மற்றும் ஒரு குறிப்பிட்ட மொழியில் எவ்வளவு உள்ளடக்கம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது என்பதற்கான மேலோட்டப் பார்வையும் இருக்கும்.
மொழிபெயர்ப்பிற்குக் கிடைக்கும் கோப்புகளின் பட்டியலைக் காண, நீங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் மொழியைத் திறக்கவும்.
வேலை செய்ய ஒரு ஆவணத்தைக் கண்டறியவும்
இணையதள உள்ளடக்கம் பல ஆவணங்கள் மற்றும் உள்ளடக்கத் தொகுப்புகளாகப் (content buckets) பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. வலதுபுறத்தில் ஒவ்வொரு ஆவணத்தின் முன்னேற்றத்தையும் நீங்கள் சரிபார்க்கலாம் – மொழிபெயர்ப்பு முன்னேற்றம் 100% க்கும் குறைவாக இருந்தால், தயவுசெய்து பங்களிக்கவும்!
உங்கள் மொழி பட்டியலிடப்படவில்லையா? ஒரு சிக்கலைத் திறக்கவும் (Open an issue) (opens in a new tab) அல்லது எங்கள் Discord (opens in a new tab) இல் கேட்கவும்
உள்ளடக்கத் தொகுப்புகள் (content buckets) பற்றிய ஒரு குறிப்பு: அதிக முன்னுரிமை உள்ளடக்கத்தை முதலில் வெளியிடுவதற்கு Crowdin க்குள் 'உள்ளடக்கத் தொகுப்புகளை' பயன்படுத்துகிறோம். நீங்கள் ஒரு மொழியைப் பார்க்கும்போது, எடுத்துக்காட்டாக, Filipino (opens in a new tab) உள்ளடக்கத் தொகுப்பிற்கான கோப்புறைகளை நீங்கள் காண்பீர்கள் ("1. Homepage", "2. Essentials", "3. Exploring", போன்றவை).
அதிக தாக்கத்தை ஏற்படுத்தும் பக்கங்கள் முதலில் மொழிபெயர்க்கப்படுவதை உறுதிசெய்ய, இந்த எண் வரிசையில் (1 → 2 → 3 → ⋯) மொழிபெயர்க்க உங்களை ஊக்குவிக்கிறோம்.
மொழிபெயர்க்கவும்
நீங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுத்த பிறகு, அது ஆன்லைன் எடிட்டரில் திறக்கப்படும். நீங்கள் இதற்கு முன்பு Crowdin ஐப் பயன்படுத்தியதில்லை என்றால், அடிப்படைகளைத் தெரிந்துகொள்ள இந்த விரைவான வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தலாம்.
1 – இடது பக்கப்பட்டி
- மொழிபெயர்க்கப்படாதவை (சிவப்பு) – இன்னும் வேலை செய்யப்படாத உரை. நீங்கள் மொழிபெயர்க்க வேண்டிய சரங்கள் (strings) இவைதான்.
- மொழிபெயர்க்கப்பட்டவை (பச்சை) – ஏற்கனவே மொழிபெயர்க்கப்பட்ட, ஆனால் இன்னும் மதிப்பாய்வு செய்யப்படாத உரை. மாற்று மொழிபெயர்ப்புகளைப் பரிந்துரைக்கலாம் அல்லது எடிட்டரில் உள்ள ‘’+’’ மற்றும் ‘’-‘‘ பொத்தான்களைப் பயன்படுத்தி ஏற்கனவே உள்ளவற்றிற்கு வாக்களிக்கலாம்.
- அங்கீகரிக்கப்பட்டவை (சரிபார்ப்பு குறி) – ஏற்கனவே மதிப்பாய்வு செய்யப்பட்டு தற்போது இணையதளத்தில் நேரலையில் உள்ள உரை.
குறிப்பிட்ட சரங்களைத் தேட, அவற்றின் நிலையின் அடிப்படையில் வடிகட்ட அல்லது பார்வையை மாற்ற மேலே உள்ள பொத்தான்களையும் நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்.
2 – எடிட்டர் பகுதி
முக்கிய மொழிபெயர்ப்புப் பகுதி – மூல உரை மேலே காட்டப்படும், கூடுதல் சூழல் மற்றும் ஸ்கிரீன்ஷாட்கள் இருந்தால் அவற்றுடன் காட்டப்படும். புதிய மொழிபெயர்ப்பைப் பரிந்துரைக்க, ‘’Enter translation here’’ புலத்தில் உங்கள் மொழிபெயர்ப்பை உள்ளிட்டு Save என்பதைக் கிளிக் செய்யவும்.
இந்த பிரிவில் சரத்தின் தற்போதைய மொழிபெயர்ப்புகள் மற்றும் பிற மொழிகளுக்கான மொழிபெயர்ப்புகள், அத்துடன் மொழிபெயர்ப்பு நினைவகப் பொருத்தங்கள் (translation memory matches) மற்றும் இயந்திர மொழிபெயர்ப்புப் பரிந்துரைகளையும் நீங்கள் காணலாம்.
3 – வலது பக்கப்பட்டி
இங்குதான் நீங்கள் கருத்துகள், மொழிபெயர்ப்பு நினைவக உள்ளீடுகள் மற்றும் சொற்களஞ்சிய உள்ளீடுகளைக் காணலாம். இயல்புநிலை பார்வை கருத்துகளைக் காட்டுகிறது மற்றும் மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் தொடர்பு கொள்ளவும், சிக்கல்களை எழுப்பவும் அல்லது தவறான மொழிபெயர்ப்புகளைப் புகாரளிக்கவும் அனுமதிக்கிறது.
மேலே உள்ள பொத்தான்களைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், நீங்கள் மொழிபெயர்ப்பு நினைவகத்திற்கு (Translation Memory) மாறலாம், அங்கு நீங்கள் ஏற்கனவே உள்ள மொழிபெயர்ப்புகளைத் தேடலாம் அல்லது முக்கிய சொற்களின் விளக்கங்கள் மற்றும் நிலையான மொழிபெயர்ப்புகளைக் கொண்ட சொற்களஞ்சியத்திற்கு (Glossary) மாறலாம்.
மேலும் அறிய வேண்டுமா? Crowdin ஆன்லைன் எடிட்டரைப் பயன்படுத்துவது குறித்த ஆவணங்களை (opens in a new tab) தயங்காமல் சரிபார்க்கவும்
மதிப்பாய்வு செயல்முறை
நீங்கள் மொழிபெயர்ப்பை முடித்தவுடன் (அதாவது, ஒரு உள்ளடக்கத் தொகுப்பிற்கான அனைத்து கோப்புகளும் 100% ஐக் காண்பிக்கும் போது), எங்கள் தொழில்முறை மொழிபெயர்ப்பு சேவை உள்ளடக்கத்தை மதிப்பாய்வு செய்யும் (மற்றும் திருத்தலாம்). மதிப்பாய்வு முடிந்ததும் (அதாவது, மதிப்பாய்வு முன்னேற்றம் 100%), அதை இணையதளத்தில் சேர்ப்போம்.
தொடர்புகொள்ள
உங்களுக்கு ஏதேனும் கேள்விகள் உள்ளதா? அல்லது எங்கள் குழு மற்றும் பிற மொழிபெயர்ப்பாளர்களுடன் இணைந்து பணியாற்ற விரும்புகிறீர்களா? எங்கள் ethereum.org Discord சேவையகத்தின் (opens in a new tab) #translations சேனலில் பதிவிடவும்
நீங்கள் translations@ethereum.org (opens email client) என்ற மின்னஞ்சல் முகவரியிலும் எங்களைத் தொடர்புகொள்ளலாம்
ethereum.org மொழிபெயர்ப்புத் திட்டத்தில் நீங்கள் பங்கேற்றதற்கு நன்றி!
பக்கம் கடைசியாகப் புதுப்பிக்கப்பட்டது: 22 அக்டோபர், 2025


