Ana içeriğe geç

Sayfanın son güncellenmesi: 15 Ağustos 2023

Kaynaklar

Tercüme toplulukları ve güncellemelerinin yanı sıra, ethereum.org tercümanları için kullanışlı bazı kılavuz ve araçları da aşağıda bulabilirsiniz.

Kılavuzlar

  • Tercüme stil kılavuzu – ethereum.org tercümanları için talimatlar ve ipuçları
  • Çeviri SSS'leri – ethereum.org Çeviri Programı hakkında sıkça sorulan sorular ve yanıtları
  • Crowdin çevrimiçi düzenleyici rehberi(opens in a new tab) – Crowdin çevrimiçi düzenleyicisini ve Crowdin'in bazı gelişmiş özelliklerini kullanmaya yönelik ayrıntılı bir rehber
  • İçerik grupları – ethereum.org'un her içerik grubunda bulunan sayfalar

Araçlar

Topluluklar

En son güncellemeler

En son Çeviri Programı ilerlemesinden haberdar olmak için Ethereum Foundation bloğunu(opens in a new tab) takip edebilirsiniz:

Çevirmenler için çalışma saatleri

Çevirmenler için çalışma saatlerimiz, her ayın ikinci Çarşamba günüdür. Bunlar, tam saatleri ve ek ayrıntıları da bulabileceğiniz ethereum.org Discord(opens in a new tab)'daki #office-hours ses kanalında düzenlenmektedir.

Ofis saatleri tercümanlarımızın tercüme süreci hakkında soru sormalarına, program hakkında geri dönüş sağlamalarına, fikirlerini paylaşmalarına veya ethereum.org ana ekibiyle mesajlaşmalarına olanak sağlar. Son olarak, bu çağrıları Çeviri Programı ile ilgili son gelişmeleri iletmek ve önemli ipuçlarını ve talimatları katkıda bulunanlarla paylaşmak için kullanmak istiyoruz.

Eğer bir ethereum.org tercümanıysanız veya tercüman olmak istiyorsanız, bu oturumlardan birinde bize katılmaktan çekinmeyin.

Bu makale yararlı oldu mu?