リソース
ethereum.org翻訳者向けの有用なガイド、ツール、翻訳コミュニティ、最新情報を以下から見つけられます。
ガイド
- 翻訳スタイルガイド – ethereum.org翻訳者向けの説明とヒント
- 翻訳に関するよくある質問 – ethereum.org 翻訳プログラムに関するよくある質問とその回答
- Crowdinオンラインエディタガイド(opens in a new tab) – Crowdinオンラインエディタと高度な機能を使用するための詳細なガイド
- コンテンツバケット – ethereum.orgのコンテンツバケットに含まれているページ
ツール
- Microsoft Language Portal(opens in a new tab) – 技術用語の標準的な訳語を検索・確認するのに便利なポータル
- Linguee(opens in a new tab) – 単語やフレーズでの検索が可能な翻訳・辞書検索エンジン
- Proz term search(opens in a new tab) – 専門用語の翻訳辞書・用語集のデータベース
- Eurotermbank(opens in a new tab) – 42言語の欧州用語集
コミュニティ
- 言語別のDiscord翻訳グループ(opens in a new tab) – ethereum.orgの翻訳者を翻訳グループにつなげる取り組み
- 中国語翻訳者グループ(opens in a new tab) – 中国語翻訳者間の調整を容易にするノーションページ
最新情報
最新の翻訳プログラムの進捗状況については、イーサリアム・ファウンデーションのブログ(opens in a new tab)をご覧ください。
- 2021年10月マイルストーンの更新(opens in a new tab)
- 2020年12月マイルストーンの更新(opens in a new tab)
- 2020年7月のマイルストーンの更新(opens in a new tab)
- 2019年8月翻訳プログラム始動(opens in a new tab)
翻訳者のためのオフィスアワー
毎月第2水曜日に翻訳者のためのオフィスアワーを設けています。 これらは、ethereum.org Discord(opens in a new tab) の#office-hours ボイスチャンネルで行われ、ここで正確な時間や追加の詳細を確認できます。
オフィスアワーには、翻訳者が翻訳プロセスについて質問したり、プログラムについてフィードバックをしたり、アイデアを共有したり、ethereum.orgのコアチームとチャットしたりすることができます。 最終的に、この会話を通じて、翻訳プログラムの最新動向を伝えて、重要なヒントや指示を貢献者の皆様と共有したいと考えています。
ethereum.org の翻訳者、または翻訳者になりたい方は、これらのセッションのいずれかにお気軽にご参加ください。