ప్రధాన కంటెంట్‌కు దాటవేయి

ఎలా అనువదించాలి

పేజీని సవరించండి (opens in a new tab)

దృశ్య మార్గదర్శి

దృశ్యపరంగా నేర్చుకునే వారి కోసం, Crowdin తో ఎలా సెటప్ చేసుకోవాలో లూకా (Luka) వివరించే వీడియోను చూడండి. ప్రత్యామ్నాయంగా, మీరు తదుపరి విభాగంలో అవే దశలను వ్రాతపూర్వక ఆకృతిలో కనుగొనవచ్చు.

వ్రాతపూర్వక మార్గదర్శి

Crowdin లో మా ప్రాజెక్ట్‌లో చేరండి

మీరు మీ Crowdin ఖాతాలోకి లాగిన్ అవ్వాలి లేదా మీకు ఖాతా లేకపోతే సైన్ అప్ చేయాలి. సైన్ అప్ చేయడానికి కేవలం ఇ-మెయిల్ ఖాతా మరియు పాస్‌వర్డ్ మాత్రమే అవసరం.

ప్రాజెక్ట్‌లో చేరండి (opens in a new tab)

మీ భాషను తెరవండి

Crowdin లోకి లాగిన్ అయిన తర్వాత, మీరు ప్రాజెక్ట్ వివరణ మరియు అందుబాటులో ఉన్న అన్ని భాషల జాబితాను చూస్తారు. ప్రతి భాషలో అనువదించదగిన పదాల మొత్తం సంఖ్య మరియు నిర్దిష్ట భాషలో ఎంత కంటెంట్ అనువదించబడింది మరియు ఆమోదించబడింది అనే దానిపై స్థూలదృష్టి కూడా ఉంటుంది.

అనువాదం కోసం అందుబాటులో ఉన్న ఫైల్‌ల జాబితాను చూడటానికి మీరు అనువదించాలనుకుంటున్న భాషను తెరవండి.

List of languages in Crowdin

పని చేయడానికి ఒక పత్రాన్ని కనుగొనండి

వెబ్‌సైట్ కంటెంట్ అనేక పత్రాలు మరియు కంటెంట్ బకెట్‌లుగా విభజించబడింది. మీరు కుడి వైపున ప్రతి పత్రం యొక్క పురోగతిని తనిఖీ చేయవచ్చు – అనువాద పురోగతి 100% కంటే తక్కువగా ఉంటే, దయచేసి సహకరించండి!

మీ భాష జాబితాలో కనిపించడం లేదా? ఒక సమస్యను తెరవండి (opens in a new tab) లేదా మా డిస్కార్డ్ (opens in a new tab) లో అడగండి

Translated and untranslated files in Crowdin

కంటెంట్ బకెట్‌లపై ఒక గమనిక: అత్యధిక ప్రాధాన్యత ఉన్న కంటెంట్‌ను ముందుగా విడుదల చేయడానికి మేము Crowdin లో 'కంటెంట్ బకెట్‌లను' ఉపయోగిస్తాము. మీరు ఒక భాషను తనిఖీ చేసినప్పుడు, ఉదాహరణకు, ఫిలిపినో (opens in a new tab) మీరు కంటెంట్ బకెట్ కోసం ఫోల్డర్‌లను చూస్తారు ("1. Homepage", "2. Essentials", "3. Exploring", మొదలైనవి).

అత్యధిక ప్రభావం చూపే పేజీలు ముందుగా అనువదించబడతాయని నిర్ధారించుకోవడానికి ఈ సంఖ్యా క్రమంలో (1 → 2 → 3 → ⋯) అనువదించమని మేము మిమ్మల్ని ప్రోత్సహిస్తున్నాము.

అనువదించండి

మీరు అనువదించాలనుకుంటున్న ఫైల్‌ను ఎంచుకున్న తర్వాత, అది ఆన్‌లైన్ ఎడిటర్‌లో తెరవబడుతుంది. మీరు ఇంతకు ముందు ఎప్పుడూ Crowdin ని ఉపయోగించకపోతే, ప్రాథమిక విషయాలను తెలుసుకోవడానికి మీరు ఈ శీఘ్ర మార్గదర్శిని ఉపయోగించవచ్చు.

Crowdin online editor

1 – ఎడమ సైడ్‌బార్

  • అనువదించబడనివి (ఎరుపు) – ఇంకా పని చేయని వచనం. మీరు అనువదించాల్సిన స్ట్రింగ్‌లు ఇవే.
  • అనువదించబడినవి (ఆకుపచ్చ) – ఇప్పటికే అనువదించబడిన వచనం, కానీ ఇంకా సమీక్షించబడలేదు. మీరు ప్రత్యామ్నాయ అనువాదాలను సూచించవచ్చు లేదా ఎడిటర్‌లోని ‘’+’’ మరియు ‘’-‘‘ బటన్‌లను ఉపయోగించి ఇప్పటికే ఉన్న వాటిపై ఓటు వేయవచ్చు.
  • ఆమోదించబడినవి (చెక్ మార్క్) – ఇప్పటికే సమీక్షించబడిన మరియు ప్రస్తుతం వెబ్‌సైట్‌లో ప్రత్యక్షంగా ఉన్న వచనం.

నిర్దిష్ట స్ట్రింగ్‌ల కోసం వెతకడానికి, వాటిని స్థితి ద్వారా ఫిల్టర్ చేయడానికి లేదా వీక్షణను మార్చడానికి మీరు ఎగువన ఉన్న బటన్‌లను కూడా ఉపయోగించవచ్చు.

2 – ఎడిటర్ ప్రాంతం

ప్రధాన అనువాద ప్రాంతం – మూల వచనం ఎగువన ప్రదర్శించబడుతుంది, అందుబాటులో ఉంటే అదనపు సందర్భం మరియు స్క్రీన్‌షాట్‌లతో పాటు. కొత్త అనువాదాన్ని సూచించడానికి, మీ అనువాదాన్ని ‘’Enter translation here’’ ఫీల్డ్‌లో నమోదు చేసి, సేవ్ (Save) క్లిక్ చేయండి.

మీరు ఈ విభాగంలో స్ట్రింగ్ యొక్క ప్రస్తుత అనువాదాలు మరియు ఇతర భాషలలోకి అనువాదాలు, అలాగే అనువాద మెమరీ సరిపోలికలు మరియు యంత్ర అనువాద సూచనలను కూడా కనుగొనవచ్చు.

3 – కుడి సైడ్‌బార్

ఇక్కడే మీరు వ్యాఖ్యలు, అనువాద మెమరీ ఎంట్రీలు మరియు పదకోశం ఎంట్రీలను కనుగొనవచ్చు. డిఫాల్ట్ వీక్షణ వ్యాఖ్యలను చూపుతుంది మరియు అనువాదకులు కమ్యూనికేట్ చేయడానికి, సమస్యలను లేవనెత్తడానికి లేదా తప్పు అనువాదాలను నివేదించడానికి అనుమతిస్తుంది.

ఎగువన ఉన్న బటన్‌లను ఉపయోగించడం ద్వారా, మీరు అనువాద మెమరీకి కూడా మారవచ్చు, ఇక్కడ మీరు ఇప్పటికే ఉన్న అనువాదాల కోసం వెతకవచ్చు లేదా కీలక పదాల వివరణలు మరియు ప్రామాణిక అనువాదాలను కలిగి ఉన్న పదకోశానికి మారవచ్చు.

మరింత తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారా? Crowdin ఆన్‌లైన్ ఎడిటర్‌ని ఉపయోగించడంపై డాక్యుమెంటేషన్‌ను (opens in a new tab) తనిఖీ చేయడానికి సంకోచించకండి

సమీక్ష ప్రక్రియ

మీరు అనువాదాన్ని పూర్తి చేసిన తర్వాత (అంటే, కంటెంట్ బకెట్ కోసం అన్ని ఫైల్‌లు 100% ప్రదర్శించబడతాయి), మా వృత్తిపరమైన అనువాద సేవ కంటెంట్‌ను సమీక్షిస్తుంది (మరియు బహుశా సవరించవచ్చు). సమీక్ష పూర్తయిన తర్వాత (అంటే, సమీక్ష పురోగతి 100%), మేము దానిని వెబ్‌సైట్‌కి జోడిస్తాము.

ప్రాజెక్ట్‌ను అనువదించడానికి దయచేసి యంత్ర అనువాదాన్ని (machine translation) ఉపయోగించవద్దు. వెబ్‌సైట్‌కి జోడించబడే ముందు అన్ని అనువాదాలు సమీక్షించబడతాయి. మీరు సూచించిన అనువాదాలు యంత్రం ద్వారా అనువదించబడినట్లు తేలితే, అవి తిరస్కరించబడతాయి మరియు యంత్ర అనువాదాన్ని తరచుగా ఉపయోగించే సహకారులను ప్రాజెక్ట్ నుండి తొలగిస్తారు.

మమ్మల్ని సంప్రదించండి

మీకు ఏవైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా? లేదా మా బృందం మరియు ఇతర అనువాదకులతో కలిసి పని చేయాలనుకుంటున్నారా? దయచేసి మా ethereum.org డిస్కార్డ్ సర్వర్ (opens in a new tab) లోని #translations ఛానెల్‌లో పోస్ట్ చేయండి

మీరు translations@ethereum.org (opens email client) వద్ద కూడా మమ్మల్ని సంప్రదించవచ్చు

ethereum.org అనువాద ప్రోగ్రామ్‌లో మీరు పాల్గొన్నందుకు ధన్యవాదాలు!

పేజీ చివరి నవీకరణ: 6 జూన్, 2026