翻译计划是一项协作工作,旨在将 ethereum.org 翻译成不同的语言,以便让全球数十亿非英语使用者更容易访问该网站。
帮助我们翻译
ethereum.org 翻译计划是开放的,任何人都可以参与贡献!
- 你需要登录你的 Crowdin 账户或注册一个新账户。
- 选择你想要贡献的语言。
- 在开始之前,请查看如何翻译指南以了解如何使用 Crowdin,并查看翻译风格指南以获取提示和最佳实践。
- 机器翻译将不予批准。
- 所有翻译在添加到网站之前都会经过审核,因此你的翻译在上线前会有短暂的延迟。
加入 ethereum.org Discord (opens in a new tab) 以协作翻译、提出问题、分享反馈和想法,或加入翻译小组。
开始翻译 (opens in a new tab)关于翻译计划
以太坊社区致力于实现全球化和包容性,然而其大部分内容仅迎合英语使用者,将全球 60 亿非英语使用者排除在外。为了让 ethereum.org 成为全球社区进入以太坊的门户,我们认为用非英语使用者的母语为他们提供以太坊内容是必不可少的。
ethereum.org 翻译计划旨在通过将 ethereum.org 和其他以太坊内容翻译成尽可能多的语言,让每个人都能接触到以太坊。
阅读更多关于 ethereum.org 翻译计划的使命和愿景。
我们目前的进展
- 6,900 多名译者
- 网站已上线 68 种语言
- 2024 年翻译了 289 万字
致谢
Ethereum.org 由数千名社区成员翻译,他们是翻译计划的关键部分。 我们希望感谢我们的译者,并在他们的职业道路上提供支持。以下是我们对译者的一些致谢方式:
证书
如果你为翻译计划做出了贡献,并且至少有 5,000 个翻译字数获得批准,你就有资格获得 ethereum.org 译者证书。了解有关证书的更多信息
OAT
翻译计划的贡献者有资格根据其 2024 年的翻译字数获得不同的 OAT(链上成就代币)。OAT 是证明你对 ethereum.org 翻译计划做出贡献的非同质化代币 (NFT)。了解有关 OAT 的更多信息
译者致谢
使用排行榜和翻译计划所有贡献者名单公开致谢我们的顶级译者。
奖励
过去,我们曾向最活跃的贡献者追溯发放奖励,包括 Devcon (opens in a new tab) 和 Devconnect (opens in a new tab) 等以太坊会议的门票,以及独家的 ethereum.org 周边商品。
我们一直在思考奖励贡献者的创新方式,敬请期待!
指南和资源
如果你正在为翻译计划做贡献或考虑参与其中,你应该查看以下翻译指南:
- 翻译风格指南 ——为 ethereum.org 译者提供的说明和提示
- 翻译常见问题解答 ——关于 ethereum.org 翻译计划的常见问题及解答
- Crowdin 在线编辑器指南 (opens in a new tab) ——深入介绍如何使用 Crowdin 在线编辑器以及 Crowdin 的一些高级功能
有关其他有用的翻译工具、译者社区和翻译计划博客文章,请访问资源页面。
联系我们
你有任何问题吗?或者想与我们的团队和其他译者合作?请在我们的 ethereum.org Discord 服务器 (opens in a new tab)的 #translations 频道中发帖。
你也可以通过 translations@ethereum.org (opens email client) 联系我们。
启动你自己的翻译计划
我们致力于将以太坊内容翻译成尽可能多的语言,并让每个人都能获取教育内容。 本着对翻译工作的重视,我们希望帮助其他以太坊项目组织、管理和改进他们自己的翻译工作。
为此,我们创建了一份翻译计划手册,其中包含我们在翻译 ethereum.org 过程中总结的一些提示和最佳实践。
想要进一步合作或使用我们的一些翻译资源?对手册有任何反馈?我们非常乐意收到你的来信,请发送邮件至 translations@ethereum.org (opens email client)。
页面最后更新: 2026年6月6日
