Programme de traduction
Le programme de traduction est un travail collaboratif visant à traduire ethereum.org dans différentes langues. L'objectif est de rendre le site web plus accessible et d'étendre sa visibilité à des milliards de non-anglophones à travers le monde.
Aidez-nous à traduire
Le programme de traduction d'ethereum.org est ouvert et n'importe qui peut y contribuer !
- Vous devrez vous connecter à votre compte Crowdin ou vous inscrire.
- Sélectionnez la langue à laquelle vous souhaitez contribuer.
- Avant de commencer, veuillez consulter le guide Comment traduire pour apprendre à utiliser Crowdin, ainsi que le Guide de style de traduction pour obtenir des conseils et des bonnes pratiques.
- Les traductions automatiques ne seront pas approuvées.
- Toutes les traductions sont vérifiées avant d'être ajoutées au site, par conséquent il y aura un court délai avant que vos traductions ne soient en ligne.
Rejoignez le Discord d'ethereum.org (opens in a new tab) pour collaborer aux traductions, poser des questions, partager vos commentaires et idées, ou rejoindre un groupe de traduction.
Commencer à traduire (opens in a new tab)À propos du programme de traduction
La communauté Ethereum se veut mondiale et inclusive, mais une grande partie de son contenu ne s'adresse qu'aux anglophones, excluant les 6 milliards de personnes qui ne parlent pas l'anglais dans le monde. L'objectif d'ethereum.org est de servir de portail vers Ethereum pour la communauté mondiale. Nous pensons ainsi qu'il est essentiel de fournir aux non-anglophones du contenu Ethereum dans leur langue maternelle.
Le Programme de traduction d'ethereum.org vise à rendre Ethereum accessible à tous en traduisant le site ethereum.org et les autres contenus Ethereum en autant de langues que possible.
En savoir plus sur la mission et la vision du programme de traduction d'ethereum.org.
Nos progrès jusqu'à présent
- Plus de 6 900 traducteurs
- 68 langues disponibles sur le site
- 2,89 millions de mots traduits en 2024
Remerciements
Ethereum.org est traduit par des milliers de membres de la communauté qui sont les membres clés du Programme de traduction. Nous voulons saluer le travail de nos traducteurs et les soutenir dans leur carrière. Voici quelques-uns de nos remerciements destinés aux traducteurs :
Certificat
Si vous avez contribué au Programme de traduction et qu'au moins 5 000 des mots que vous avez traduits ont été approuvés, vous avez droit à l'obtention d'un certificat de traducteur ethereum.org. En savoir plus sur les certificats
OAT
Les contributeurs au Programme de traduction sont éligibles à différents OAT (onchain achievement tokens) en fonction du nombre de mots traduits en 2024. Les OAT sont des NFT qui prouvent votre contribution au Programme de traduction d'ethereum.org. En savoir plus sur les OAT
Remerciements aux traducteurs
Remerciements publics à nos meilleurs traducteurs au moyen de classements et d'une liste de tous les contributeurs au programme de traduction.
Récompenses
Par le passé, nous avons récompensé rétroactivement nos contributeurs les plus actifs en leur offrant des billets pour des conférences Ethereum comme Devcon (opens in a new tab) et Devconnect (opens in a new tab), ainsi que des produits dérivés exclusifs d'ethereum.org.
Nous réfléchissons constamment à de nouvelles façons innovantes de récompenser nos contributeurs, alors restez à l'écoute !
Guides et ressources
Si vous contribuez au Programme de traduction ou songez à vous impliquer, vous devriez consulter les guides de traduction ci-dessous :
- Guide de style de traduction – instructions et conseils pour les traducteurs d'ethereum.org
- FAQ sur la traduction – foire aux questions et réponses sur le programme de traduction d'ethereum.org
- Guide de l'éditeur en ligne de Crowdin (opens in a new tab) – un guide détaillé sur l'utilisation de l'éditeur en ligne de Crowdin et certaines de ses fonctionnalités avancées
Pour d'autres outils de traduction utiles, les communautés de traducteurs et les articles de blog du programme de traduction, veuillez consulter la page Ressources.
Contactez-nous
Avez-vous d'autres questions ? Ou souhaitez-vous collaborer avec notre équipe et d'autres traducteurs ? Veuillez publier un message dans le canal #translations de notre serveur Discord ethereum.org (opens in a new tab)
Vous pouvez également nous contacter à l'adresse translations@ethereum.org (opens email client)
Lancer votre propre programme de traduction
Nous tenons à traduire le contenu Ethereum en autant de langues que possible et à mettre le contenu éducatif à la disposition de tous. En vertu de l'importance que nous accordons aux traductions, nous souhaitons apporter notre aide à d'autres projets Ethereum dans l'organisation, la gestion et l'amélioration de leurs propres efforts de traduction.
C'est pourquoi nous avons créé un manuel du programme de traduction qui contient des conseils et des bonnes pratiques que nous avons recueillis lors de la traduction d'ethereum.org.
Vous souhaitez collaborer davantage ou utiliser certaines de nos ressources de traduction ? Vous avez des commentaires sur le manuel ? N'hésitez pas à nous contacter à l'adresse translations@ethereum.org (opens email client).
Dernière mise à jour de la page : 23 février 2026
