Програма перекладу — це спільна ініціатива з перекладу ethereum.org різними мовами, щоб зробити вебсайт доступнішим для мільярдів людей у всьому світі, які не володіють англійською.
Допоможіть нам з перекладом
Програма перекладу ethereum.org відкрита, і кожен може долучитися!
- Вам потрібно буде увійти у свій акаунт Crowdin або зареєструватися.
- Виберіть мову, для якої хочете робити переклади.
- Перед початком роботи ознайомтеся з посібником Як перекладати, щоб дізнатися, як користуватися Crowdin, а також із Посібником зі стилю перекладу, де зібрані поради та найкращі практики.
- Машинні переклади не будуть схвалені.
- Усі переклади перевіряються перед додаванням на сайт, тому мине трохи часу, перш ніж ваші переклади будуть опубліковані.
Приєднуйтесь до Discord ethereum.org (opens in a new tab), щоб співпрацювати над перекладами, ставити запитання, ділитися відгуками та ідеями або приєднатися до групи перекладачів.
Почати перекладати (opens in a new tab)Про програму перекладу
Спільнота Етеріуму прагне бути глобальною та інклюзивною, проте значна частина її контенту орієнтована лише на англомовних користувачів, залишаючи осторонь 6 мільярдів людей у світі, які не володіють англійською. Щоб ethereum.org став порталом в Етеріум для світової спільноти, ми вважаємо, що надання контенту про Етеріум рідними мовами для неангломовних користувачів є надзвичайно важливим.
Програма перекладу ethereum.org має на меті зробити Етеріум доступним для всіх шляхом перекладу ethereum.org та іншого контенту про Етеріум якомога більшою кількістю мов.
Дізнайтеся більше про місію та бачення програми перекладу ethereum.org.
Наші досягнення
- 6,900 + перекладачів
- 68 мов на сайті
- 2.89 мільйона слів перекладено у 2024 році
Подяки
Ethereum.org перекладають тисячі учасників спільноти, і вони є ключовою частиною програми перекладу. Ми хочемо відзначити наших перекладачів і підтримати їх на кар'єрному шляху. Ось деякі з наших подяк перекладачам:
Сертифікат
Якщо ви зробили внесок у програму перекладу і щонайменше 5,000 перекладених вами слів було схвалено, ви маєте право на отримання сертифіката перекладача ethereum.org. Детальніше про сертифікати
OAT
Учасники програми перекладу мають право на отримання різних OAT (ончейн-токенів досягнень) залежно від кількості перекладених ними слів у 2024 році. OAT — це NFT, які підтверджують ваш внесок у програму перекладу ethereum.org. Детальніше про OAT
Відзнаки перекладачів
Публічні відзнаки наших найкращих перекладачів за допомогою таблиць лідерів та списку всіх учасників програми перекладу.
Винагороди
У минулому ми ретроспективно нагороджували наших найактивніших учасників квитками на конференції Етеріуму, такі як Devcon (opens in a new tab) та Devconnect (opens in a new tab), а також ексклюзивним мерчем ethereum.org.
Ми постійно думаємо над новими та інноваційними способами винагородити наших учасників, тож слідкуйте за новинами!
Посібники та ресурси
Якщо ви берете участь у програмі перекладу або плануєте долучитися, вам варто ознайомитися з наведеними нижче посібниками з перекладу:
- Посібник зі стилю перекладу – інструкції та поради для перекладачів ethereum.org
- Поширені запитання про переклад – поширені запитання та відповіді про програму перекладу ethereum.org
- Посібник з онлайн-редактора Crowdin (opens in a new tab) – детальний посібник із використання онлайн-редактора Crowdin та деяких його розширених функцій
Інші корисні інструменти для перекладу, спільноти перекладачів та публікації в блозі програми перекладу можна знайти на сторінці ресурсів.
Зв'яжіться з нами
У вас є запитання? Або хочете співпрацювати з нашою командою та іншими перекладачами? Будь ласка, пишіть у канал #translations на нашому сервері Discord ethereum.org (opens in a new tab)
Ви також можете зв'язатися з нами за адресою translations@ethereum.org (opens email client)
Запуск власної програми перекладу
Ми прагнемо перекладати контент про Етеріум якомога більшою кількістю мов і робити освітні матеріали доступними для всіх. Відповідно до нашої зосередженості на перекладах, ми хочемо допомогти іншим проєктам Етеріуму організовувати, керувати та вдосконалювати їхні власні ініціативи з перекладу.
З цієї причини ми створили посібник із програми перекладу, який містить деякі поради та найкращі практики, які ми зібрали в процесі перекладу ethereum.org.
Бажаєте співпрацювати далі або використовувати деякі з наших ресурсів для перекладу? Маєте відгуки щодо посібника? Ми будемо раді отримати ваші листи на translations@ethereum.org (opens email client).
Останнє оновлення сторінки: 23 лютого 2026 р.
