Pular para o conteúdo principal

Programa de Tradução

O Programa de Tradução é um esforço colaborativo para traduzir o ethereum.org para diferentes idiomas, a fim de tornar o site mais acessível a bilhões de pessoas que não falam inglês em todo o mundo.

Ajude-nos a traduzir

O Programa de Tradução do ethereum.org é aberto e qualquer pessoa pode contribuir!

  1. Você precisará fazer login na sua conta do Crowdin ou se cadastrar.
  2. Selecione o idioma para o qual deseja contribuir.
  3. Antes de começar, confira o guia Como traduzir para aprender a usar o Crowdin, e o Guia de Estilo de Tradução para dicas e melhores práticas.
  4. Traduções automáticas não serão aprovadas.
  5. Todas as traduções são revisadas antes de serem adicionadas ao site, portanto, haverá um pequeno atraso antes que suas traduções entrem no ar.

Junte-se ao Discord do ethereum.org (opens in a new tab) para colaborar nas traduções, fazer perguntas, compartilhar feedback e ideias, ou participar de um grupo de tradução.

Comece a traduzir (opens in a new tab)

Sobre o Programa de Tradução

A comunidade Ethereum tem como objetivo ser global e inclusiva, mas grande parte de seu conteúdo atende apenas a falantes de inglês, deixando de fora os 6 bilhões de pessoas que não falam inglês no mundo. Para que o ethereum.org atue como o portal para o Ethereum para a comunidade mundial, acreditamos que fornecer conteúdo sobre o Ethereum nos idiomas nativos para quem não fala inglês é essencial.

O Programa de Tradução do ethereum.org visa tornar o Ethereum acessível a todos, traduzindo o ethereum.org e outros conteúdos do Ethereum para o maior número possível de idiomas.

Leia mais sobre a missão e visão do Programa de Tradução do ethereum.org.

Nosso progresso até agora

Reconhecimentos

O ethereum.org é traduzido por milhares de membros da comunidade e eles são a parte fundamental do Programa de Tradução. Queremos reconhecer nossos tradutores e apoiá-los em suas trajetórias profissionais. Aqui estão alguns dos nossos reconhecimentos aos tradutores:

Certificado

Se você contribuiu para o Programa de Tradução e pelo menos 5.000 de suas palavras traduzidas foram aprovadas, você é elegível para um certificado de tradutor do ethereum.org. Mais sobre certificados

OATs

Os colaboradores do Programa de Tradução são elegíveis para diferentes OATs (tokens de conquista onchain) com base no número de palavras traduzidas em 2024. OATs são NFTs que comprovam sua contribuição para o Programa de Tradução do ethereum.org. Mais sobre OATs

Reconhecimentos de tradutores

Reconhecimentos públicos dos nossos principais tradutores usando tabelas de classificação e uma lista de todos os colaboradores do Programa de Tradução.

Recompensas

No passado, recompensamos retroativamente nossos colaboradores mais ativos com ingressos para conferências do Ethereum, como a Devcon (opens in a new tab) e a Devconnect (opens in a new tab), além de produtos exclusivos do ethereum.org.

Estamos constantemente pensando em maneiras novas e inovadoras de recompensar nossos colaboradores, então fique ligado!

Guias e recursos

Se você está contribuindo para o Programa de Tradução ou pensando em se envolver, confira os guias de tradução abaixo:

Para outras ferramentas de tradução úteis, comunidades de tradutores e postagens de blog do Programa de Tradução, visite a página de Recursos.

Entre em contato

Você tem alguma dúvida? Ou quer colaborar com nossa equipe e outros tradutores? Poste no canal #translations do nosso servidor do Discord do ethereum.org (opens in a new tab)

Você também pode entrar em contato conosco pelo e-mail translations@ethereum.org (opens email client)

Iniciando seu próprio programa de tradução

Dedicamo-nos a traduzir o conteúdo do Ethereum para o maior número possível de idiomas e a disponibilizar conteúdo educacional para todos. Alinhados com nosso foco em traduções, queremos ajudar outros projetos do Ethereum a organizar, gerenciar e melhorar seus próprios esforços de tradução.

Por esse motivo, criamos um manual do Programa de Tradução que contém algumas dicas e melhores práticas que aprendemos no processo de tradução do ethereum.org.

Quer colaborar mais ou usar alguns de nossos recursos de tradução? Tem algum feedback sobre o manual? Adoraríamos ouvir você pelo e-mail translations@ethereum.org (opens email client).

Última atualização da página: 23 de fevereiro de 2026