Програма перекладу
Програма перекладу - це спільні зусилля для перекладу ethereum.org на різні мови, щоб зробити веб-сайт більш доступним для мільярдів людей по всьому світу, які не спілкуються англійською.
Допоможіть нам перекладати
Програма перекладу ethereum.org відкрита, і кожен може зробити свій внесок!
- Вам потрібно увійти в свій обліковий запис Crowdin або зареєструватися.
- Оберіть мову, до якої ви бажаєте внести свій внесок.
- Перш ніж почати, будь ласка, ознайомтеся з посібником Як перекладати, щоб дізнатися, як користуватися Crowdin, і Посібником зі стилю перекладу, щоб отримати поради та ознайомитися з найкращими практиками.
- Машинні переклади не будуть затверджені.
- Всі переклади розглядаються перед тим, як будуть додані на сайт, тому буде невелика затримка, перш ніж ваші переклади будуть оприлюднені.
Приєднуйтеся до Discord-сервера ethereum.orgopens in a new tab, щоб співпрацювати над перекладами, ставити запитання, ділитися відгуками та ідеями або приєднатися до групи перекладачів.
Розпочати перекладopens in a new tabПро програму перекладу
Спільнота Ethereum прагне бути глобальною та всеосяжною, але більша її частина обслуговує лише носіїв англійської мови, залишаючи позаду себе 6 мільярдів людей з усього світу, які не спілкуються англійською. Для ethereum.org, щоб працювати як портал в Ethereum для світової спільноти, ми віримо, що надання неанглійським мовцям контенту Ethereum на їхній рідній мові є дуже важливим.
Програма перекладу ethereum.org прагне зробити Ethereum доступним для всіх, перекладаючи ethereum.org та інший Ethereum контент на стільки мов, на скільки це можливо.
Дізнайтеся більше про місію та бачення програми перекладу ethereum.org.
Наш прогрес на сьогодні
- 6900+ перекладачів
- 68 мов на сайті
- 2,89 мільйона слів перекладено у 2024 році
Подяки
Ethereum.org перекладають тисячі членів спільноти, і вони є ключовою частиною програми перекладу. Ми хочемо подякувати наших перекладачів та підтримати їх на їхньому кар'єрному шляху. Ось деякі з наших подяк для перекладачів:
Сертифікат
Якщо ви сприяли програмі перекладів, і щонайменше 5000 ваших перекладених слів було затверджено, ви маєте право на отримання сертифіката перекладача ethereum.org. Більше про сертифікати
OATs
Учасники програми перекладу мають право на отримання різних OAT (onchain achievement tokens) залежно від кількості перекладених слів у 2024 році. OATs — це NFT, які підтверджують ваш внесок у програму перекладу ethereum.org. Більше про OAT
Подяки перекладачам
Публічні подяки нашим найкращим перекладачам у вигляді таблиць лідерів і списку всіх учасників програми перекладу.
Винагороди
У минулому ми ретроактивно винагороджували наших найактивніших учасників квитками на конференції Ethereum, як-от Devconopens in a new tab та Devconnectopens in a new tab, а також ексклюзивним мерчем ethereum.org.
Ми постійно шукаємо нові та інноваційні способи винагородити наших учасників, тож слідкуйте за оновленнями!
Посібники та ресурси
Якщо ви долучаєтеся до програми перекладу або плануєте це зробити, вам варто ознайомитися з наведеними нижче посібниками з перекладу:
- Посібник зі стилю перекладу – інструкції та поради для перекладачів ethereum.org
- Поширені запитання про переклад – поширені запитання та відповіді про програму перекладу ethereum.org
- Посібник з онлайн-редактора Crowdinopens in a new tab – детальний посібник з використання онлайн-редактора Crowdin та деяких його розширених функцій
Щоб ознайомитися з іншими корисними інструментами для перекладу, спільнотами перекладачів і дописами в блозі програми перекладу, будь ласка, відвідайте сторінку «Ресурси».
Зв’яжіться з нами
Маєте ще запитання? Або хочете співпрацювати з нашою командою та іншими перекладачами? Будь ласка, пишіть у каналі #translations нашого Discord-сервера ethereum.orgopens in a new tab
Ви також можете зв'язатися з нами за перекладами @ethereum.org
Створення власної програми перекладу
Ми вирішили перекласти контент Ethereum на стільки мов, скільки можливо і створити навчальний контент доступний для всіх. Відповідно до нашої уваги до перекладів, ми хочемо допомогти іншим проектам Ethereum організовувати, керувати та вдосконалювати їхні власні зусилля щодо перекладу.
З цієї причини ми створили посібник із програми перекладу, який містить поради та найкращі практики, набуті нами в процесі перекладу ethereum.org.
Бажаєте продовжити співпрацю чи скористатися деякими з наших ресурсів перекладу? Маєте якісь відгуки щодо посібника? Ми б хотіли почути вас за адресою translations@ethereum.orgopens email client.
Останні оновлення сторінки: 14 лютого 2026 р.
