Anerkennung für die Mitwirkenden
Das Übersetzungsprogramm ist ein Gemeinschaftswerk. Tausende von Menschen haben sich daran beteiligt, indem sie freiwillig ihre Zeit investiert haben, um uns zu helfen, die Website in so vielen Sprachen wie möglich zugänglich zu machen.
Auf dieser Seite möchten wir unsere Übersetzerinnen und Übersetzer und ihre Arbeit würdigen, unsere herausragendsten Mitwirkenden hervorheben und sie auf ihrem beruflichen Weg unterstützen.
Alle Übersetzerinnen und Übersetzer, die in unserem Projekt in Crowdin aktiv sind, werden auf der Seite unserer Mitwirkenden vorgestellt. Alle ethereum.org-Übersetzer anzeigen.
Die aktivsten Übersetzerinnen und Übersetzer in einem bestimmten Zeitraum erhalten außerdem einen Platz in der Übersetzungsrangliste.

Übersetzungs-Rangliste

Indonesian

Spanish (Modern)

Hungarian

Indonesian

Polish

Filipino

Bengali

Kannada

Turkish

Chinese Traditional
Wir möchten herausragende Übersetzerinnen und Übersetzer auf der Grundlage ihrer jüngsten Aktivitäten vorstellen und unsere einflussreichsten Mitwirkenden aller Zeiten hervorheben. In unserer Rangliste werden die Daten der aktivsten Übersetzerinnen und Übersetzer auf monatlicher, vierteljährlicher und ewiger Basis erfasst und zu Beginn eines jeden Monats aktualisiert. Die Platzierung der Übersetzer:innen in der Rangliste richtet sich nach der Anzahl der "erfolgreichen" Wörter (Anzahl der übersetzten Wörter, die während der Überprüfung genehmigt wurden).
Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer
Die Community ist das Herzstück des ethereum.org-Übersetzungsprogramms. Hier finden Sie alle Übersetzerinnen und Übersetzer in unserer Community.

Alle Übersetzerinnen und Übersetzer anzeigen
Sehen Sie sich unsere vollständige Liste der Übersetzerinnen und Übersetzer an, die ihre Zeit und ihre Fähigkeiten einsetzen, um Ethereum-Inhalte für alle zugänglich zu machen.
Zertifikat
Wir möchten unseren Übersetzerinnen und Übersetzer danken und sie bei ihrer beruflichen Laufbahn unterstützen. Dafür haben wir das ethereum.org-Übersetzerzertifikat entwickelt.
Das Zertifikat ist für professionelle und angehende Übersetzer:innen gedacht, die es als Referenz nutzen möchten, um ihre Kompetenz bei der Übersetzung technischer Inhalte nachzuweisen, oder einfach nur ihr Engagement für Ethereum zeigen möchten.
Haben Sie einen Beitrag zum Übersetzungsprogramm geleistet und wurden mindestens 5.000 der von Ihnen übersetzten Wörter genehmigt, können Sie Ihr Übersetzungszertifikat beantragen. Schreiben Sie uns dafür unter translations@ethereum.org eine Nachricht. Sie sollte einen Link zu Ihrem Crowdin-Profil und Ihren vollen Namen (oder Spitzname, falls bevorzugt) enthalten. Diese Informationen fügen wir zu Ihrem Zertifikat hinzu.

POAPs
Alle unsere Übersetzerinnen und Übersetzer haben Anspruch auf ein POAP (Proof of Attendance Protocol) – ein Non Fungible Token, der ihre Teilnahme am Übersetzungprogramm von ethereum.org belegt.
Wir stellen verschiedene POAPs für Übersetzerinnen und Übersetzer zur Verfügung, die auf ihrer Tätigkeit basieren
Wenn Sie zu den Übersetzungsarbeiten in Crowdin beigetragen haben, wartet ein POAP auf Sie.
So beanspruchen Sie den NFT
- Mitmachen Discord-Server(opens in a new tab)
- Fügen Sie einen Link zu Ihrem Crowdin-Konto in den #🥇 | poaps Kanal hinzu.
- Warten Sie darauf, dass ein Mitglied unseres Teams Ihnen einen Link zu Ihrem POAP schickt.
- Beanspruchen Sie Ihr POAP
Sie sollten nur selbst verwahrte Wallets verwenden, um POAPs zu beanspruchen. Verwenden Sie keine Konten von Handelsplätzen oder andere Konten, für die Sie die privaten Schlüssel nicht besitzen, da Sie dann keinen Zugriff auf Ihre POAPs haben und sie nicht verwalten können.