Weiter zum Hauptinhalt

Seite zuletzt aktualisiert: 11. Januar 2024

Übersetzungsprogramm

Das Übersetzungsprogramm ist ein gemeinsamer Versuch, ethereum.org in verschiedene Sprachen zu übersetzen, um die Website für Milliarden von Menschen zugänglich zu machen, die kein Englisch sprechen.

Helfen Sie uns bei der Übersetzung

Das ethereum.org Übersetzungsprogramm ist offen und jeder kann dazu beitragen!

  1. Sie müssen sich bei Ihrem Crowdin-Konto anmelden oder sich registrieren.
  2. Wählen Sie die Sprache aus, zu der Sie beitragen möchten.
  3. Bevor Sie beginnen, schauen Sie sich bitte die Wie übersetzen Anleitung an, um zu erfahren, wie Sie Crowdin verwenden, und der Übersetzungsstil-Leitfaden für Tipps und Best Practices.
  4. Maschinelle Übersetzungen werden nicht genehmigt.
  5. Alle Übersetzungen werden überprüft, bevor sie zur Seite hinzugefügt werden. Daher gibt es eine kurze Verzögerung, bevor Ihre Übersetzungen veröffentlicht werden.

Treten Sie dem ethereum.org-Discord(opens in a new tab) bei, um an Übersetzungen mitzuarbeiten, Fragen zu stellen, Feedback und Ideen zu teilen oder einer Übersetzungsgruppe beizutreten.

Mit dem Übersetzen beginnen(opens in a new tab)

Über das Übersetzungsprogramm

Die Ethereum-Community hat das Ziel, global und inklusiv zu sein. Doch ein Großteil des Inhalts richtet sich nur an englischsprachige Personen und lässt die weltweit 6 Milliarden Menschen, die kein Englisch sprechen, außen vor. Damit ethereum.org für die weltweite Community als Zugang zu Ethereum fungieren kann, ist es unserer Meinung nach wichtig, den nicht englisch sprechenden Menschen Ethereum-Inhalte in ihrer Muttersprache zur Verfügung zu stellen.

Das Übersetzungsprogramm von ethereum.org zielt darauf ab, Ethereum jedermann zugänglich zu machen, indem ethereum.org und andere Ethereum-Inhalte in so viele Sprachen wie möglich übersetzt werden.

Lesen Sie mehr über Mission und Vision des Übersetzungsprogramms auf ethereum.org.

Unsere bisherigen Fortschritte

Danksagungen

Ethereum.org wird von Tausenden von Community-Mitgliedern übersetzt und sie bilden den wichtigsten Teil des Übersetzungsprogramms. Wir wollen unseren Übersetzern Anerkennung entgegenbringen und sie auf ihrem Karriereweg unterstützen. Hier sind einige der Auszeichnungen für unsere Übersetzer:

Zertifikat

Wenn Sie zum Übersetzungsprogramm beigetragen haben und mindestens 5.000 Ihrer übersetzten Wörter genehmigt wurden, haben Sie Anspruch auf ein ethereum.org-Übersetzerzertifikat. Mehr über Zertifikate

POAPs

Alle unsere Übersetzer haben Anspruch auf ein POAP (Proof of Attendance Protocol) – ein NFT, das ihren Beitrag zum Übersetzungsprogramm von ethereum.org belegt. Mehr über POAPs

Danksagungen an die Übersetzer

Öffentliche Anerkennungen unserer besten Übersetzer durch Leaderboards und eine Liste aller Übersetzer, die zum Übersetzungsprogramm beitragen.

Belohnungen

In der Vergangenheit haben wir unsere aktivsten Beitragenden rückwirkend mit Tickets für Ethereum-Konferenzen wie Devcon(opens in a new tab) und Devconnect(opens in a new tab) sowie mit exklusiven ethereum.org-Artikeln belohnt.

Wir denken ständig über neue und innovative Möglichkeiten nach, unsere Mitwirkenden zu belohnen, also bleiben Sie dran!

Anleitungen und Ressourcen

Wenn Sie zum Übersetzungsprogramm beitragen oder daran denken, sich zu beteiligen, sollten Sie sich die folgenden Übersetzungsanleitungen ansehen:

Für andere nützliche Übersetzungstools, Übersetzergemeinschaften und Blog-Einträge des Übersetzungsprogramms besuchen Sie bitte die Ressourcenseite.

Kontaktieren Sie uns

Haben Sie noch Fragen? Oder möchten Sie mit unserem Team und anderen Übersetzern zusammenarbeiten? Verfassen Sie Ihre Beiträge im Kanal #translations unseresDiscord-Servers von ethereum.org(opens in a new tab)

Sie können uns auch unter translations@ethereum.org(opens in a new tab) kontaktieren.

Ihr eigenes Übersetzungsprogramm starten

Wir sind bestrebt, Ethereum-Inhalte in so viele Sprachen wie möglich zu übersetzen und Bildungsinhalte für alle zugänglich zu machen. Im Rahmen unserer Übersetzungsbemühungen möchten wir andere Ethereum-Projekte dabei unterstützen, ihre eigenen Übersetzungsbemühungen zu organisieren, zu verwalten und zu verbessern.

Daher haben wir ein Playbook für Übersetzungsprogramme erstellt, das einige Tipps und Best Practices enthält, die wir während der Übersetzung von ethereum.org gesammelt haben.

Möchten Sie Ihre Zusammenarbeit fortführen oder einige unserer Übersetzungsressourcen nutzen? Haben Sie Feedback zum Playbook? Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören: translations@ethereum.org(opens in a new tab).

War dieser Artikel hilfreich?